transiter
- Examples
Sur ces 40 milliards, six milliards seulement ont été versés au gouvernement afghan. Les 34 milliards restants ont transité par d'autres organisations. | Of this 40 billion, just six billion went to the Afghan Government, the remaining 34 billion being channelled into the country from elsewhere. |
Depuis juin 2007, plus de 600 000 tonnes ont transité par les points de passage. | Since June 2007, more than 600,000 tons have been transferred through the crossings. |
Depuis le mois de juin 2007, plus de 600 000 tonnes ont transité par les points de passage. | Since June 2007, more than 600,000 tons were transferred through the crossings. |
En mai et juin 2003, plus de 1,3 millions de passagers ont transité par l'aéroport de Prague-Ruzyně. | In May and June 2003, more than 1.3 million passengers travelled via Prague-Ruzyně Airport. |
La crise a été atténuée en partie par des apports financiers internationaux plus importants qui ont transité par des circuits différents. | The crisis has been partly offset by increased international investment through alternative funding channels. |
Jusqu'à présent, plus de 2,5 millions de tonnes de marchandises destinées à l'Afghanistan ont transité par le pont de Termez-Haratun. | More than 2.5 million tons of goods have been delivered to Afghanistan by way of the Termez-Jeyretan bridge. |
Il y a peu, des armes en provenance de Russie ont transité par Anvers pour être livrées en Érythrée, où la guerre fait rage. | Recently arms travelled from Russia via Antwerp to the war in Eritrea. |
Au mois de Décembre 2010 1544 navires ont transité par le canal, soit une augmentation de 13,4 % par rapport à Décembre 2009. | In the month of December 2010 1,544 ships passed through the canal, an increase of 13.4% compared to December 2009. |
Par ailleurs, 2500 tonnes de matériaux de construction et cent fauteuils roulant pour handicapés ont transité via le terminal (Al-Masri al-Yom, 29 mai 2015). | In addition, 2,500 tons of building materials and one hundred wheelchairs were imported (Almasryalyoum.com, May 28, 2015). |
Je dis "étonnant" parce que les très nombreux demandeurs ont transité par plusieurs pays sûrs avant d'y arriver. | I say 'astonishing' because the vast number of applicants in my constituency have passed through several safe countries prior to their arrival there. |
Plus de 80 % des importations ougandaises de 2007 ont transité par Mombasa, de même que la quasi-totalité des exportations rwandaises. | More than 80 per cent of Uganda's total imports for 2007 passed through Mombasa, as did almost all of Rwanda's exports. |
En dépit d'avoir une seule piste (Heathrow et Gatwick ont deux pistes), en 2017 plus de 25 millions de passagers ont transité par cet aéroport. | Although it has only one runway (Heathrow and Gatwick have two runways), in 2017 more than 25 million passengers used this airport. |
Le mois dernier, ont transité par la canal de Suez 298 du pétrole (+6,8 % en Janvier 2010) et 1187 autres types de navires (+13,6 %). | Last month, transited the Suez Canal are 298 oil (+6.8% on January 2010) and 1187 other types of ships (+13.6%). |
Une partie de ces prisonniers ont transité par l’Europe en état de détention illégale. D’autres personnes enlevées ont été libérées et sont venues nous parler de ce qu’elles avaient vécu. | Some of those prisoners have passed through Europe under illegal detention; other kidnapped people have been released and have spoken to us here. |
D'après le rapport, 93 % des femmes victimes de la traite ont transité par le Monténégro avant d'entrer en Albanie via Shkodra, une ville située dans le nord du pays. | According to the report, 93 per cent of the women trafficked in Albania transited through Montenegro before entering Albania via the northern town of Shkodra. |
Nous avons aussi dû recréer les cellules à l’intérieur de casernes, les égoûts où les personnages ont transité pendant 12 ans. Il y avait presque 40 cellules différentes. | Plus we had to recreate the cells inside the barracks and the sewers that the characters were slinking around (there were almost 40 different cells) for 12 years. |
Selon lui, le parquet spécial du ministère public s'est contenté d'une recherche auprès de l'opérateur téléphonique par lequel ont transité les menaces du mois d'avril. | He said the Public Ministry's special prosecutor's office has confined itself to inquiries with the telephone company in connection with the threats he received in April. |
Selon les informations du Ministère des transports, 604 364 personnes en provenance de l'étranger ont transité par l'aéroport de Prague-Ruzyně en mai 2003, et 722 062 en juin 2003. | Based on information from the Ministry of Transport, in 604,364 persons from abroad in May 2003 and 722,062 in June 2003 travelled via Prague- Ruzyně Airport. |
En 2004, si 48 % de l'aide aux activités de population ont transité par des organisations non gouvernementales, 29 % sont passés par les programmes bilatéraux et 23 % par les organisations multilatérales. | In 2004, 48 per cent of all population assistance went through the non-governmental channel, while 29 per cent went to bilateral programmes and 23 per cent went through multilateral organizations. |
À fin de cet an - il a remarqué Miazza - ils seront autour des cent mille les crocieristi qui ont visité la ville de Savona et qu'ils ont transité dans notre bureau accueil. | To end of this year - it has found Miazza - they will be around the one hundred thousand crocieristi that have visited the city of Savona and that they are journeyed in our office acceptance. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!