traiter

En 1997, ces hôpitaux ont traité plus de 140 000 patients.
In 1997, these hospitals treated more than 140,000 patients.
Les États-Unis ont traité un échange de renseignements avec de nombreux pays.
The United States has an exchange of information treaty with many countries.
La radio, la télévision et les journaux ont traité régulièrement des problèmes des enfants.
Radio, television and newspapers have regularly highlighted children's issues.
Le matin, les délégués ont entendu les déclarations liminaires et ont traité les questions organisationnelles.
During the morning, delegates heard opening statements and addressed organizational matters.
De nombreux députés ont traité de la perspective globale plus large d’une Europe élargie.
Many Members addressed the broader global perspective of an enlarged Europe.
Douze d'entre elles ont traité le commerce.
Twelve of them dealt with trade.
Pensez que leurs pères ont traité les prophètes de la même manière.
This was the way their ancestors treated the prophets.
D'autres ont traité la question en termes généraux dans d'autres sections des communications nationales.
Others covered the subject in general terms under other sections of the national communication.
En juillet 2017, ils ont traité environ 610 000 tags en l’espace d’un mois seulement.
In July 2017, they wrangled around 610,000 tags in a single month.
Dans la matinée, les délégués ont entendu les déclarations liminaires et ont traité des questions relatives à l’organisation des travaux.
In the morning, delegates heard opening statements and addressed organizational matters.
Les media britanniques ont traité pour la première fois des "crop circles" au début des années 80.
The British media first reported on the circles in the early 1980s.
Seuls les États ayant répondu après 2002 au questionnaire sur les objets aérospatiaux ont traité cette question.
Only States that had submitted replies to the questionnaire on aerospace objects after 2002 addressed the question.
Seuls les États ayant répondu au questionnaire sur les objets aérospatiaux après 2002 ont traité de cette question.
Only States that had submitted replies to the questionnaire on aerospace objects after 2002 addressed the question.
D'autres ont traité des cadres de politique de la concurrence, des mécanismes de mise en œuvre et du renforcement des institutions.
Others dealt with competition policy frameworks, enforcement mechanisms and institution building.
Divers intervenants et représentants ont traité des différents aspects de la constitution de partenariats tant sectoriels qu'intersectoriels.
Various panellists and representatives elaborated on the issues of developing partnerships within and across sectors.
Les autorités grecques et les observateurs internationaux des droits de l'homme ont traité de cette question politique avec toute la délicatesse voulue.
The Greek authorities and international human rights monitors handled that political issue with particular sensitivity.
Au cours de la séance plénière du matin, les délégués ont entendu des rapports et déclarations liminaires et ont traité de questions d'organisation.
In a morning plenary, delegates heard opening statements and reports, and addressed organizational matters.
Ils ont traité de la protection des concurrents commerciaux les plus faibles dans le contexte des négociations du cycle de Doha.
They discussed the protection of weaker trade competitors in light of the Doha Round Negotiations.
Comme il est indiqué au paragraphe 38, certains bureaux de pays ont traité ce problème en renonçant généralement au paiement d'avances.
As indicated in paragraph 38, some country offices addressed this problem by moving away from the advance modality.
Environ 600 nouvelles publications ont traité des travaux de la CNUDCI, dont le site Web a par ailleurs été consulté à 547 000 reprises.
About 600 publications discussed the work of UNCITRAL, and the UNCITRAL website received 547,000 visitors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
squid