tailler

Les ouvriers ont taillé la pierre pour le mur.
The laborers hewed the stone for the wall.
Dire, après quelques heures, la paire de dés ont taillé au couteau vos jetons ne laissant que vingt dollars.
Say, after two hours, the dice have whittled your chips leaving only twenty dollars.
Dire, après quelques heures, la paire de dés ont taillé au couteau vos jetons ne laissant que vingt dollars.
Say, following a few hours, the pair of dice have whittled your chips leaving only twenty dollars.
Néanmoins, les ministres des finances, de façon presque rituelle, se sont réunis et ont taillé dans tous les domaines possibles.
The finance ministers have, however, almost ritually sat down together and slashed away at every possible area.
Pendant des millions d'années, ces rivières et leurs affluents ont taillé dans les couches de grès de nombreuses formes étonnantes d'une grande variété de couleurs.
Over millions of years, the rivers and their small tributaries have carved the flat sandstone rock layers into many amazing forms with a great variety of colours.
La politique du fait accompli adoptée en matière de colonisations, le mur, les violences atroces commises par les Israéliens et les Palestiniens, tous ces éléments ont taillé en pièces les objectifs du Quartet.
The policy in relation to the settlements, the wall, the horrendous violence of the Israelis and Palestinians, have left the Quartet’s objectives in tatters.
Et, pour moi, la beauté vient du fait que je sais que des mains ont taillé ces pierres et les ont modelées pour faire ce mur épais, n'existant qu'à cet endroit et fait de pierres de ce sol.
And the beauty, to me, comes from the fact that I know that hands cut these stones, and they formed them into this thick wall, made only in this place with rocks from this soil.
Beaucoup ont tout fait pour y être intégrées mais d'autres ont taillé un chemin moins conventionnel, créant un éventail de moyens et de sens ayant suffisamment de flexibilité pour faire ce qu'elles ont à faire pour ceux qu'elles aiment.
And many have done backbends to fit in, but others have carved a more unconventional path, creating a patchwork of meaning and money with enough flexibility to do what they need to do for those that they love.
Personne ne sait comment les gens ont taillé leurs habitations dans ces parois rocheuses.
No one knows how the people carved their habitations in the rock walls here.
Les colons ont taillé un canoë dans un arbre et l'ont utilisé pour pêcher dans le lac.
The settlers carved a canoe from a tree and used it to fish in the lake.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to snap