suspendre
- Examples
Les autorités intimident les communicateurs pour faire taire la programmation critique, bloquent l'accès à l'information alternative en ligne et ont suspendu les journaux indépendants. | Authorities intimidated broadcasters to end critical programming, blocked access to alternative news online and suspended independent newspapers. |
La plupart des entrepreneurs travaillant dans les friperies et aux centres commerciaux de la ville de Vitebsk, ont suspendu leurs activités à partir du 1er janvier 2016. | Most entrepreneurs working on flea markets and shopping centers of Vitebsk city, suspended their activities starting from January 1, 2016. |
Des représentants gouvernementaux, et notamment ceux de Cuba, de l'Inde et de la Russie, ont suspendu leur approbation du document, tout en se disant chacun admiratifs du processus. | Some government representatives, notably Cuba, India, and Russia, withheld support for the document, though each expressed admiration for the process. |
En raison de ce conflit, les autorités péruviennes ont déclaré l'état d'urgence le 28 mai 2012, pour 30 jours, accordant à la PNP des pouvoirs extraordinaires et ont suspendu les droits relatifs aux libertés personnelles. | As a result of the conflict, the Peruvian authorities declared a state of emergency on 28 May 2012 for a duration of 30 days, granting the PNP extra-ordinary powers and suspending rights related to personal freedoms. |
Ils ont suspendu un mobile au-dessus du berceau du bébé. | They hung a mobile over the baby's crib. |
En conséquence, deux compagnies aériennes ont suspendu leurs vols sur Bujumbura. | As a result, two airlines have suspended their flights to Bujumbura. |
Par conséquent, les ONG internationales ont suspendu leurs activités humanitaires dans ces zones. | As a result, international NGOs suspended humanitarian activities in those areas. |
En réaction, le FRODEBU et l'UPRONA ont suspendu leurs membres qui avaient fait défection. | The FRODEBU and UPRONA parties reacted by suspending their defecting members. |
Donc ils ont suspendu les audiences jusqu'à demain. | So they recessed until tomorrow. |
Les Coprésidents ont suspendu le groupe de travail pour permettre la tenue de consultations informelles. | The Co-Chairs suspended the contact group to allow for informal consultations. |
L’UE et les États-Unis ont suspendu les invitations adressées à de hauts responsables de l’armée. | The EU and the USA suspended invitations to senior military officials. |
En conséquence, les institutions internationales ont suspendu leur financement. | These events have led to a suspension of funding from the international institutions. |
C'est ainsi qu'ils ont suspendu les exportations d'armes au Paraguay depuis 1996. | On that basis, the United States has suspended exports to Paraguay since 1996. |
Entre 1826 et 1850, lors de la première crise, presque tous les pays ont suspendu leur paiement. | Between 1826 and 1850, when the first crisis was blazing, almost all countries suspended their payment. |
Depuis juillet 2005, les commissions disciplinaires ont suspendu au moins 41 étudiants pour deux trimestres au moins. | Since July 2005, disciplinary committees have suspended at least 41 students for at least two semesters. |
Les forces gouvernementales ont suspendu toutes les attaques et reçu l'ordre de faire preuve de la plus grande retenue. | Government forces have suspended all attacks and have been directed to exercise utmost self-restraint. |
C’est au cours des deux années qui suivirent que, les uns après les autres, ils ont suspendu partiellement les paiements. | It was over the next two years that they partially suspended payments. |
Toutefois, les autorités vétérinaires ont suspendu la certification des exportations de viandes issues d’animaux abattus après le 4 janvier 2006. | However, the veterinary authorities have suspended certification of exports of meat from animals slaughtered after the 4 January 2006. |
Des pays comme l'Allemagne et le Royaume-Uni l'ont d'ores et déjà admis et ont suspendu les transferts. | Countries like Germany and the United Kingdom have already begun to recognise this and have suspended the transfers. |
La question du financement revêt un caractère d'autant plus urgent que les institutions financières internationales ont suspendu leur coopération avec le pays. | The question of financing is especially urgent because international financial institutions have suspended their cooperation with the country. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
