superviser

Ils ont supervisé la police et ont été impliqués dans la gestion des camps de concentration.
They oversaw the police and were involved in running the concentration camps.
Ils ont supervisé l'application des recommandations en matière d'audit, ainsi qu'un examen de la mise en œuvre du Système intégré de gestion.
It oversaw the implementation of audit recommendations, as well as a review of the implementation of the Integrated Management Information System.
Nombre de ces organisations ont été à l'origine des premières normes de l'agriculture biologique et ont supervisé l'établissement, par les pouvoirs publics, des règles relatives à l'agriculture biologique.
Many of these organizations were responsible for the first organic standards and for overseeing the establishment of governmental rules on organic farming.
Environ 1 600 spécialistes et 80 superviseurs, ainsi que 3 372 membres de l'armée et de la police indonésiennes ont supervisé l'opération, et 12 observateurs internationaux, sur les 32 invités, l'ont observée.
Around 1,600 registration officials and 80 field supervisors, as well as 3,372 personnel, consisting of members of the Indonesian military and the national police members, supervised the registration.
Deux bénévoles du GSVI ont supervisé les travaux, pour une période de temps de 14 mois.
Two volunteers of GSVI supervised the work, during 14 months.
Eichenberger LTD et son maître à penser, Juan Franco, ont supervisé la production.
Eichenberger LTD and their mastermind, Juan Franco were responsible for its production.
En outre, 125 observateurs ont supervisé le bon déroulement de ces premières élections pluralistes.
In addition, the proceedings of these first pluralist elections were supervised by 125 observers.
Par ailleurs, elles ont supervisé la mise en état de 21 affaires concernant 31 accusés.
Moreover, the Chambers have supervised pre-trial preparation in 21 cases, involving 31 accused.
Ses équipes ont supervisé des sauvetages dans plus de 140 pays et sauvé de nombreuses vies.
They've supported rescues in more than 140 countries, saving many lives in the process.
Les deux partis bourgeois ont supervisé une contre-révolution sociale qui a entraîné une croissance vertigineuse des inégalités sociales.
The two corporate parties have overseen a social counterrevolution, resulting in a staggering growth of social inequality.
En l'espace de trois ans, le Conseil de sécurité et l'ONU ont supervisé une transition historique au Timor oriental.
In the space of three years, the Security Council and the United Nations have overseen an historic transition in East Timor.
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont supervisé la destruction de 4 missiles Al-Samoud-2, de 7 têtes militaires et de 14 réservoirs d'ergols.
The group oversaw the destruction of four Sumud-2 missiles, seven warheads and 14 fuel tanks.
La Commission leur est grandement redevable de l'efficacité avec laquelle ils ont supervisé les travaux des groupes de travail concernant deux questions extrêmement complexes.
The Commission is deeply indebted to them for their effective leadership in guiding the deliberations of the working groups on two very complex issues.
Je remercie les coordinateurs et les conseillers politiques qui ont supervisé les travaux, ainsi que les huit commissions parlementaires concernées pour leurs avis pertinents.
Thanks are due also to the coordinators and political advisers who oversaw the work, and to the eight parliamentary committees involved for their opinions.
L'influence la plus prégnante est hispano-mauresque ; ceci est confirmé par la nisba des maîtres-maçons qui ont supervisé les travaux de la madrasa.
The Hispano-Moresque influence is the one most pregnant with meaning: this is confirmed by the nisba of the master masons who supervised the construction of the madrasa.
Des observateurs militaires de la MONUC ont supervisé le transfert de 1 215 anciens militaires de Zongo vers un site spécialement préparé pour les accueillir situé à Bokilio, à 120 kilomètres de Bangui.
MONUC military observers supervised the transfer of 1,215 ex-military from Zongo to a specially prepared site in Bokilio, 120 km from Bangui.
Une fois parvenus à destination, les inspecteurs ont supervisé la destruction de trois missiles Al Samoud 2, de neuf ogives militaires, d'une rampe de lancement et de 16 réservoirs d'oxydant.
The group oversaw the destruction of three Sumud-2 missiles and nine warheads together with a launching base and 16 oxidizer tanks.
Le peuple s'est massivement mobilisé pour choisir librement et dans l'ordre son chef de l'État, ce dont ont témoigné les 187 observateurs internationaux qui ont supervisé le scrutin.
They had turned out in large numbers to choose their head of State freely and in an orderly fashion, as attested by the 187 international election monitors.
Indépendamment des procès qu'elles ont conduits, les trois Chambres de première instance ont supervisé, au cours de l'année écoulée, la mise en état de 21 affaires mettant en cause 31 accusés.
In addition to conducting trials, the three Trial Chambers have supervised pre-trial preparations in 21 cases during the past year, involving 31 accused.
La MINUT a fourni un soutien logistique durant diverses étapes du processus électoral, y compris aux responsables des élections pour des voyages en Indonésie où ils ont supervisé la production de divers bulletins de vote.
UNMIT provided logistical support during various stages of the electoral process, including support for the travel of electoral officials to Indonesia to oversee various ballot production processes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate