suivre
- Examples
Dans les semaines qui ont suivi, mon corps a guéri. | In the weeks that followed, my body healed. |
Et les Hindous qui ont suivi Shri Rama, qu’ont-ils fait ? | And Hindus who followed Shri Rama, what did they do? |
D'autres artistes de toutes races et nationalités ont suivi. | Other artists of all races and nationalities followed. |
Beaucoup de Vice-présidents partout de l'Inde ont suivi la conférence. | Many Vice-Chancellors from all over India attended the conference. |
En 2006, 844 fonctionnaires de l'Institut ont suivi une formation. | In 2006, 844 of the Institute's employees attended training courses. |
En 2007, environ 444 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | In 2007, approximately 444,000 visitors took the guided tour. |
Bref, j'ai aimé ma bière. Et celles qui ont suivi. | Anyway, I liked my beer, and the ones that followed. |
Sita Pariyar se souvient des répliques qui ont suivi la secousse initiale. | Sita Pariyar remembers the aftershocks that followed the initial earthquake. |
Les questions et conversations qui ont suivi étaient fascinantes. | The questions and conversations that followed were fascinating. |
En 2007, près de 94 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | In 2007, close to 94,000 visitors took the guided tour. |
Cinq vérificateurs du HCR ont suivi ce cours en 2009. | Five UNHCR auditors took the course in 2009. |
En 2008, environ 300 000 visiteurs ont suivi la visite guidée. | In 2008, more than 300,000 visitors took the guided tour. |
La pleine expansion et la compréhension ont suivi dans un éternel instant. | Full expansion and understanding followed within an eternal instant. |
Puis ont suivi les autres jeux, qui devint plus tard la légendaire série. | Then followed the other games, which later became the legendary series. |
Des agresseurs ont suivi ma femme et ma fille depuis le marché. | Muggers followed my wife and daughter from the market. |
Ils ont suivi la bourgeoisie et les staliniens. | They followed the bourgeoisie and the Stalinists. |
Plus graves différends ont suivi, toutefois, tout au long de 1934. | More serious disputes followed, however, throughout 1934. |
Le pire était les cauchemars qui ont suivi. | The worst part was the nightmares that followed. |
Mais il a changé d'avis dans les six mois qui ont suivi. | But he changed his mind within the six months that elapsed. |
Le volume de production et l’utilisation des capacités ont suivi la même tendance. | The production volume and capacity utilisation followed the same trend. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!