soigner

Je ne peux pas croire que les urgences ont soigné tous les autres gens avant moi.
I can't believe the emergency room took all those other people before me.
J’ai également parlé aux médecins qui ont soigné les blessés dans des hôpitaux de fortune, y compris l’actuel Ministre de la santé, M. Oleh Musiy, et Mme Olga Bogomolets.
I also spoke to physicians who helped victims in makeshift hospitals, including the current Minister of Health, Mr. Oleh Musiy, and Ms. Olga Bogomolets.
Des dizaines de milliers de femmes en Tunisie, Égypte, Libye, Yémen, Bahreïn et Syrie de différents milieux et générations ont été organisatrices, blogueuses et oratrices, et ont soigné les blessés.
Tens of thousands of women from Tunisia, Egypt, Libya, Yemen, Bahrain and Syria from different backgrounds and generations were organisers, bloggers, speakers and cared for the injured.
Les infirmiers et les médecins ont soigné les victimes de l'incendie.
Nurses and doctors tended to the victims of the fire.
Ils ont soigné 1,8 million de patients et sauvé 2 086 vies.
They cared for 1.8 million patients and saved 2,086 lives.
Les Chefs ont soigné notre Marine depuis longtemps, Caldwell.
Chiefs have been taking care of this man's Navy for a long time, Mr. Caldwell.
Ies docteurs ont soigné ton père, et ils continuent à faire tout ce qu'ils peuvent,
And they've done everything that they can for now.
Tous les exposants de R+T 2018 ont soigné leur présence et veillé à offrir à leurs visiteurs des présentations remarquées.
All exhibitors at R+T 2018 have ensured that the visitors will experience impressive presentations in the trade fair halls.
Ils peuvent être en mesure de recommander des personnes qui ont soigné pour les enfants des autres expatriés à partir de votre pays d'origine.
They may be able to recommend individuals who have cared for the children of other expats from your home country.
Ies docteurs ont soigné ton père, et ils continuent à faire tout ce qu'ils peuvent,
They did everything they could do.
Les médecins et infirmiers qui ont soigné des manifestants blessés ont été arrêtés dans leurs hôpitaux, incarcérés au secret, puis traduits devant des tribunaux militaires.
Doctors and nurses who treated injured protesters were arrested in their hospitals, detained incommunicado, and brought before military tribunals.
Ies docteurs ont soigné ton père, et ils continuent à faire tout ce qu'ils peuvent,
They did all they could.
Ies docteurs ont soigné ton père, et ils continuent à faire tout ce qu'ils peuvent,
They did their best.
Les médecins ont soigné les blessures corporelles de Maria, tandis que l'unité spéciale l'a aidée à organiser sa prise en charge thérapeutique et a veillé à ce que justice soit faite.
The health service worked on the physical wounds, and the special unit helped to organise therapy and ensure justice.
Je pense notamment au Zimbabwe où, les jours derniers, la police a arrêté plus de 500 personnes - en ce compris des députés - et les hôpitaux ont soigné plus de 250 personnes grièvement blessées.
I refer in particular to Zimbabwe, where in the last few days police have arrested over 500 people - including Members of Parliament - and hospitals have treated more than 250 people with serious injuries.
Les Auriverde, qui n’avaient jamais concédé un set à cet adversaire dans l’histoire de la compétition, ont soigné leurs statistiques en remportant la première manche d’un match pour la première fois dans cette édition 2013.
Brazil have never dropped a set against Puerto Rico in World Grand Prix matches and that stayed the same on Sunday as they won the opening set of a match for the first time in the 2013 competition.
Les médecins qui ont soigné Margarita à l'hôpital lui ont diagnostiqué une insuffisance rénale.
The doctors that treated Margarita at the hospital diagnosed her with a kidney failure.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink