signifier

Qu’ont signifié les Journées mondiales de la jeunesse pour les Eglises du Pacifique ?
What has World Youth Day 2008 brought to the local Churches in the Pacific?
Les heures réduites de travail ont signifié que des niveaux d'emploi pourraient être maintenus même si les machines ont déplacé le travail d'humain.
Reduced work hours meant that employment levels could be maintained even if machines displaced human labor.
Après que les escrocs aient annulé leurs plans de voyage initiaux, les nouveaux arrangements de dernière minute ont signifié de longues heures de trajet en bus.
After their original travel plans were dashed by the scammers, the new, last-minute arrangements meant long hours on a bus.
Cette histoire a peut-être émergé de quelqu'un pour qui les mathématiques ont signifié seulement l'arithmétique et pourraient seulement imaginer de cette façon ce qu'un génie mathématique pourrait faire.
This story perhaps emerged from someone for whom mathematics meant only arithmetic and could only imagine in this way what a mathematical genius could do.
Après des siècles d'émigration, qui ont signifié la souffrance de la séparation pour tant de familles, vous faites l'expérience pour la première fois d'une vague d'immigration.
After centuries of emigration, which involved the pain of separation for so many families, you are experiencing for the first time a wave of immigration.
Il s’agit de demandes de prise de parole tout à fait fragmentaires et qui laissent transparaître également le processus d’apprentissage que le Concile et sa réception ont signifié et signifient encore pour moi.
They are thoroughly fragmentary offerings, which also reveal the learning process that the Council and its reception meant and still means for me.
Lorsque ce manque de coopération a été porté à l'attention du Conseil de sécurité, les autorités serbes ont signifié la citation à comparaître au témoin, qui a finalement déposé les 8 et 9 juillet 2008.
When this lack of cooperation was reported to the Security Council, Serbia acted to serve the subpoena on the witness, who eventually testified on 8 and 9 July 2008.
Après examen des informations soumises et compte tenu du fait que douze producteurs de l’Union ont signifié leur disposition à coopérer, il a été décidé qu’il était nécessaire de recourir à l’échantillonnage en ce qui concerne les producteurs de l’Union.
After examination of the information submitted, and given that twelve Union producers indicated their willingness to cooperate, it was decided that sampling was necessary with regard to Union producers.
Elle comprend les Etats qui ont signifié leur intention d'y participer.
It comprises those States that have signified their intention to participate in the platform.
En Europe, l’argent et le capitalisme ont signifié un progrès social devant l’ordre statique féodal du Moyen Âge.
In Europe, money and capitalism meant social progress before the static feudal order of the Middle Ages.
 » Ces paroles ont signifié beaucoup pour moi et je n'ai pas reposé la question.
These few words meant a lot to me, and I didn't ask this question again.
Les mélodies de la musique espagnole dans ce disque ont signifié pour moi un retour aux sources.
The melodies of the Spanish music in this recording signify, in my opinion, a return to our ancestors.
Les États garants ont signifié leur attachement à ce processus et aux obligations qu'ils ont contractées à ce titre.
The guarantor Powers have signified their commitment to this process and to meeting their obligations under it.
Ses avocats ont signifié que son état de santé ne permettait pas qu'il soit présent à cette audience.
His lawyers informed the court that his poor health did not allow him to be present at the hearing.
Ce que les terribles événements du 11 septembre ont signifié, ce n'est pas un choc de civilisations, de religions ou de cultures.
The horrendous acts of 11 September do not represent a collision of civilizations, religions or cultures.
Elle s'est accompagnée d'innovations technologiques qui ont signifié une plus grande efficacité et une meilleure productivité dans le secteur aérien.
Its rapid growth has stimulated technology innovations that have resulted in increased efficiency and productivity in the industry.
Il appartient aux utilisateurs de sauvegarder leurs données avant la fin du contrat s'ils ont signifié un préavis de résiliation.
It is up to the users to save their data before the end of the contract if they have given notice of termination.
L'ONU, ainsi que les principaux partenaires de l'Afghanistan, présents à cette occasion, ont signifié leur ferme soutien à cette initiative.
The United Nations, as well as key partners of Afghanistan, were present and expressed strong support for that initiative.
Il appartient aux utilisateurs de sauvegarder leurs données avant la fin du contrat s'ils ont signifié un préavis de résiliation.
It is the responsibility of the users to secure their data upon termination before the end of the contract.
Tous les partenaires du Soudan ont signifié à ce dernier que la seule manière d'aller de l'avant est de prendre des mesures concrètes et ciblées.
All the partners of the Sudan have advised it that the only way forward is to take concrete and concise steps.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat