siéger
- Examples
Plusieurs femmes ont siégé au Conseil par le passé. | Other women have been elected to the Legislative Council in the past. |
Dans 27 des 30 municipalités où le processus électoral a été validé, les assemblées constituées ont siégé régulièrement. | In the 27 out of 30 municipalities where the electoral process was certified, the established Assemblies have begun holding regular sessions. |
Hasina Wajed, Premier ministre du Bangladesh, et Tony Burke, ministre australien de l’Agriculture, des Pêches et des Forêts, ont siégé comme co-présidents. | Hasina Wajed, Prime Minister of Bangladesh, and Tony Burke, Minister for Agriculture, Fisheries and Forestry, Australia, acted as co-chairs. |
Pendant la période couverte par le présent rapport, neuf juges ad litem ont été nommés par le Secrétaire général et ont siégé aux côtés des juges permanents dans des affaires déterminées. | During the reporting period, nine ad litem judges were appointed by the Secretary-General and sat with permanent judges in specific cases. |
De septembre 2003 à la fin d'avril 2004, des juges ad litem ont siégé dans les quatre nouveaux procès ci-après : Ndindabahizi, Gouvernement, Karemera et consorts et Muhimana. | From September 2003 to the end of April 2004, ad litem judges participated in the following four new trials: Ndindabahizi, Government, Karemera et al. and Muhimana. |
De septembre 2003 à la fin avril 2004, des juges ad litem ont siégé dans les quatre nouveaux procès ci-après : Ndindabahizi, Gouvernement, Karemera et consorts et Muhimana. | From September 2003 to the end of April 2004, ad litem judges participated in the following four new trials: Ndindabahizi, Government, Karemera et al. and Muhimana. |
De septembre 2003 à la fin avril 2004, les juges ad litem ont siégé dans les quatre nouveaux procès ci-après : Ndindabahizi, affaire dite du Gouvernement, Karemera et consorts, et Muhimana. | From September 2003 to the end of April 2004, ad litem judges participated in the following four new trials: Ndindabahizi, Government, Karemera et al., and Muhimana. |
En tant que membre responsable de la communauté des transports maritimes, les Bahamas ont siégé au Conseil de l'OMI de 1991 à 1995. Elles siègent actuellement à ce Conseil depuis 1999. | As a responsible member of the shipping community, the Bahamas served on the IMO Council from 1991 to 1995. It has currently been serving on that Council since 1999. |
Le Parlement européen et l'opinion publique ont le droit de savoir comment et pourquoi les deux acteurs, Conseil et Commission, ont siégé dans le cadre de cette commission. | Parliament and the public have a right to know what the Council and the Commission did at the UNHCR meeting, and why they did it. |
Les représentants, représentants adjoints, représentants suppléants et représentants par intérim dont le nom suit ont siégé au Conseil de sécurité pendant la période allant du 16 juin 1999 au 15 juin 2000. | The following representatives and deputy, alternate and acting representatives served on the Security Council during the period from 16 June 1999 to 15 June 2000. |
Le Tribunal compte au total 25 juges et durant l'année 2001-2002, neuf juges ad litem ont été nommés par le Secrétaire général de l'ONU et ont siégé à côté des juges permanents. | There is a total of 25 judges at the Tribunal. In 2001-2002, nine ad litem judges were appointed by the Secretary-General and served alongside the permanent judges. |
Je veux remercier tous ces gens qui ont siégé au conseil d’administration au cours des dernières années, pour leur soutien, leur vision et leur sagesse. Leur apport a amélioré et consolidé notre organisation. | I want to thank the many people who served on our Board of Directors these last few years, for their support, vision and wisdom and who contributed to make our organization better and stronger. |
Au cours des cinq ans et demi qui viennent de s'écouler, j'ai eu le privilège de travailler avec nombre d'entre vous, de vos prédécesseurs et de représentants permanents de nombreux autres États Membres qui ont siégé au Conseil. | Over the past five and a half years, I have had the privilege to work with many of you, your predecessors, and permanent representatives of many other Member States that served on this Council. |
Ceux d'entre vous qui dans ce Parlement ont siégé à la commission d'enquête sur la crise de la compagnie d'assurances Equitable Life n'ont que trop vu qu'il y a ce problème de confiance. | Those in this House that sat on the Temporary Committee of Inquiry into the Crisis of the Equitable Life Assurance Society also saw only too clearly that there is this problem of confidence. |
Je voudrais juste souligner ici le fait que les auteurs de ce génocide ont siégé parmi les juges de la civilisation à Nuremberg, ce qui devrait permettre, aujourd'hui, de discuter de la composition, de la procédure et des conclusions du procès de Nuremberg. | I should just like to stress the fact that the perpetrators of this genocide sat among the judges of civilisation at Nuremberg, a fact that should make it possible, today, to debate the composition, procedure and conclusions of the Nuremberg Trial. |
Le candidat est de lignée illustre, puisque tant son père que son grand-père ont siégé au sénat. | The candidate is of illustrious ancestry, as both his father and grandfather served in the senate. |
Les grands États, en revanche, ont siégé cinq à huit fois. | By contrast, larger States have served five to eight times. |
De 1848 à 1984, seuls des hommes ont siégé au Conseil fédéral. | Between 1848 and 1984, the Federal Councillors were all men. |
En 2002, les trois Chambres de première instance ont siégé au total pendant 414 jours de procès. | In 2002, the three Trial Chambers sat a total of 414 trial days. |
Tous les membres permanents ont siégé sans interruption à la Commission du développement durable depuis sa création en 1993. | All Permanent Members have served continuously on the Commission on Sustainable Development since its creation in 1993. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!