sacrifier

Les Romains ont sacrifié MES enfants qui ME louent en vérité.
The Romans sacrificed MY children who worship ME in truth.
Elles ont sacrifié leur vie pour vous.
They sacrificed their lives for you.
Lui et ses collègues ont sacrifié leur vie - mais ce sacrifice ne doit pas être vain.
He and his colleagues sacrificed their lives—but that sacrifice must not be in vain.
Abrégerez-vous les souffrances de ces petits anges qui ont sacrifié leurs corps et leurs âmes ?
Will you take away the pain for all the little angels who gave their body and soul?
Sur le chemin de cette lutte légitimée par le droit international, des milliers de martyrs ont sacrifié leur vie pour l'indépendance nationale.
In the route of the struggle legitimised by international law, thousands of martyrs sacrificed their lives for national independence.
Ils ont exprimé leurs profondes condoléances aux familles des victimes qui ont sacrifié leur vie à la cause de la paix.
They expressed their profound condolences to the families of the victims who gave their lives in the cause of peace.
C'est une insulte à la mémoire du million de soldats inconnus qui ont sacrifié leur vie en vue d'écraser le fascisme.
It is an insult to the memory of the million of unknown soldiers who gave their lives in order to crush fascism.
Avec quel amour, quelle dévotion, quelle exultation, quelle sainte extase ils ont sacrifié leur vie dans le sentier du Très-Glorieux !
With what love, what devotion, what exultation and holy rapture, they sacrificed their lives in the path of the All-Glorious!
Les martyrs en particulier participent à la sainteté du Père parce qu’ils ont sacrifié leur vie pour être fidèles au Seigneur.
Martyrs in particular are part of the saintliness of the Father, because they sacrificed their lives to remain faithful to the Lord.
Les premiers dévots en Russie ont sacrifié leur santé, leur liberté et parfois leur vie-même pour la prédication et le service à Srila Prabhupada.
Early devotees in Russia sacrificed their health, freedom and sometimes even life for the preaching and for the service to Srila Prabhupada.
Les premiers dévots en Russie ont sacrifié leur santé, leur liberté et parfois même leur vie pour la prédication et le service à Srila Prabhupada.
Early devotees in Russia sacrificed their health, freedom and sometimes even life for the preaching and for the service to Srila Prabhupada.
Ceux qui ont sacrifié leur vie s'étaient mis au service de l'humanité et leur disparition affecte non seulement leurs familles et leurs pays, mais aussi le monde entier.
Those who gave their lives were working in the service of humanity, and their loss touches not only their families and their countries, but indeed the world.
Ils ont sacrifié beaucoup de temps et d’énergie pour leur fitness dans l’espoir d’être libres un jour, mais ce fut le contraire qui se produisit.
They invested a lot of time and energy into their gym, hoping that one day it would grant them the freedom they wanted, but the exact opposite happened.
Les opérateurs de transport ont sacrifié des milliers d’heures de travail � l’installation de systèmes, uniquement pour qu’un pays et une région décident par la suite de s’en passer.
Haulage operators sacrificed thousands of working hours in installing systems, only for a country and a region to then decide to do without them.
Le livre est dédié au 100e anniversaire de la République Démocratique d’Azerbaïdjan et à la mémoire de ceux qui ont sacrifié leur vie pour la réalisation des idéaux de la république.
The book is dedicated to the 100th anniversary of the ADR and the memory of those historical figures who sacrificed themselves for the sake of the ADR.
Nous rendons hommage à la mémoire bénie de millions de personnes, y compris des centaines de milliers de femmes et d'hommes azerbaïdjanais qui ont sacrifié leur vie pour le salut des générations futures.
We pay tribute to the blessed memory of millions of people, including hundreds of thousands of Azerbaijani women and men, who sacrificed their lives for the future of succeeding generations.
Nous n'avons pas oublié tous ceux qui ont sacrifié leur santé, voire leur vie, en luttant contre cette catastrophe, ainsi que les centaines de milliers de personnes qui ont dû quitter leur logement.
We still remember those who sacrificed their health or even their lives while battling the disaster, and also the hundreds of thousands of people who had to leave their homes.
Dans une course contre la montre, ils devront découvrir la raison pour laquelle les membres de la famille de Tris ont sacrifié leur vie et ce pourquoi la chef des Érudits veut à tout prix les arrêter.
Racing against time, they must find out what Tris's family sacrificed their lives to protect, and why the Erudite leaders will do anything to stop them.
Aujourd'hui est une journée de commémoration et de réflexion, une journée où chacun d'entre nous doit rendre hommage à tous ceux qui se sont élevés contre cette politique et ont sacrifié leur vie pour la liberté.
Today is a day of remembrance and reflection, a day for all of us to pay tribute to all those who stood against such a policy and sacrificed their lives for liberty.
Elle rend également hommage à tous les défenseurs des droits de l'homme, y compris au personnel de maintien de la paix et aux fonctionnaires des organisations des Nations Unies, qui trop souvent ont sacrifié leur vie dans l'exercice de leurs fonctions.
He also wished to pay a tribute to all human rights defenders, including peacekeepers and United Nations staff, who had all too often sacrificed their lives in the exercise of their duties.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict