reproduire

Des organismes des Nations Unies ont reproduit dans d'autres pays de la région cette démarche et les méthodes employées.
United Nations organizations replicated the approach and methodology in other countries of the region.
Oui Chirurgie - les anesthésiques ont reproduit exactement la même expérience.
Yes Surgery - the anesthetics reproduced the exact same experience.
Pendant plus de 500 ans, les artistes ont reproduit assez fidèlement ce qu'ils voyaient.
For over 500 years, artists have been reproducing quite literally what they see in front of them.
Les participants ont reproduit ces ateliers de formation dans leurs communautés, aussi bien en espagnol qu'en Q'eqchi', Mam, K'iche' et Kaqchikel.
Participants replicated these workshops in their communities, both in Spanish and in Q'eqchi', Mam, K'iche' and Kaqchikel.
Ce fut aussi le cas après que… » Il semble que les démons ont reproduit leur péché quelque temps après le déluge.
It seems that the demons repeated their sin sometime after the flood as well.
À la suite de programmes pilotes exécutés efficacement par le FENU, les gouvernements d'au moins 10 PMA ont reproduit le modèle à l'échelle du pays.
Following successful UNCDF pilots, the governments of at least ten LDCs have replicated the model nationally.
Quelques-unes de ces structures sont actives grâce à la collaboration et aux accords passés avec les centres de santé locaux qui ont reproduit le programme.
Some of these structures are operational thanks to collaboration and agreements reached with local health centres that have replicated the programme.
Après cette expérience, y a-t-il eu d’autres événements, une médication ou des substances qui ont reproduit une partie de l’expérience ?
At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience?
L'accession à l'indépendance et la construction de l'État moderne ont reproduit, sinon amplifié, cet héritage de discrimination et de marginalisation.
The achievement of independence and the construction of a modern State have propagated, not to say exacerbated, this legacy of discrimination and marginalization.
Après cette expérience, y a-t-il eu d’autres événements, une médication ou des substances qui ont reproduit une partie de l’expérience ?
Following the experience, have you had any other events in your life, medications or substances which reproduced any part of the experience?
Après cette expérience, y a-t-il eu d’autres événements, une médication ou des substances qui ont reproduit une partie de l’expérience ?
No At any time in your life, has anything ever reproduced any part of the experience?
Oui Après cette expérience, y a-t-il eu d’autres événements, une médication ou des substances qui ont reproduit une partie de l’expérience ?
Following the experience, have you had any other events in your life, medications or substances which reproduced any part of the experience?
Auberges C'est une solution dans laquelle un groupe de personnes vivant dans des communautés ont reproduit des conditions de vie de type familial.
A shelter is a house in a community, run by a group of persons who live in it, in what may be analogous to a family situation.
Lisez ce que Benjamin y a découvert, quels résultats les membres de la FSFE Karsten Gerloff et Hugo Roy ont obtenus lorsqu'ils ont reproduit l'expérience, et pourquoi pas essayer ces scripts vous même ?
Read what Benjamin found out, what results FSFE's Karsten Gerloff and Hugo Roy got when they reproduced it, and why not try those scripts out for yourself?
Dans les jours qui ont suivi, les mêmes organes de presse ont reproduit des photos qui le montreraient dans la région du Golan, près de Qouneïtra, ainsi qu'à la mosquée de Sayyida Zeinab à Damas.
In the following days, the same media outlets reproduced pictures of him reportedly in the Golan region, near Qunaytirah, as well as in the Sayyidah Zainab mosque in Damascus.
Les scientifiques ont reproduit l'expérience, mais n'ont pas obtenu les mêmes résultats.
The scientists reproduced the experiment, but didn't obtain the same results.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny