En 2009, 5.289 des femmes qui participaient à l'étude ont reporté des symptômes liés aux acouphènes.
In 2009, 5,289 of the women in the study reported symptoms of tinnitus.
Les amis ont reporté le dîner à mardi pour que Sandra puisse venir.
The friends postponed the dinner till Tuesday so that Sandra could come.
Les cultivateurs ont reporté des concentrations atteignant jusqu'à 27 %.
Growers have reported concentrations up to 27%.
Ils ont reporté l'opération à lundi.
All right, they have rescheduled the operation for Monday.
Ils ont reporté deux fois l'exécution Je ne peux faire plus.
I've had two stays of execution granted and there's nothing more I can do.
Les citoyens de deux États membres ont récemment rejeté la Constitution ; d’autres pays en ont reporté la ratification.
The citizens of two Member States recently rejected the Constitution; other countries have postponed ratification.
En particulier, certains utilisateurs Mac ont reporté le problème avec la perte des partitions Boot Camp Windows après la mise à jour.
In particular, some Mac users are reporting problems with lost Boot Camp Windows partitions after upgrading.
Jusqu'à maintenant, les autorités ont reporté deux fois le procès ; une audience est prévue pour le 7 septembre.
So far, the authorities have postponed the trial twice, with a hearing now scheduled for 7 September.
Les délégués ne sont pas parvenus à s'accorder sur les propositions mentionnées ci-dessus et ont reporté le débat à un stade ultérieur.
Delegates could not agree on the above proposals and deferred discussion to a later stage.
Ce recul tient surtout au fait que certains donateurs traditionnels ont reporté sur 2006 leurs contributions de 2005.
This contraction is due partially to the fact that the 2005 contributions of some traditional donors were delayed to 2006.
Certains de nos voisins, comme la Suisse, ont reporté à plus tard le processus de planification de construction de nouvelles centrales nucléaires.
Some of our neighbours, such as Switzerland, have postponed the planning process for new nuclear power plants.
Plus de 50 personnes ont reporté 2 millions de dollars, et 10 ans plus tard, Pandora vaut des milliards.
More than 50 people deferred two million dollars, and now, more than a decade later, Pandora is worth billions.
LES EVALUATIONS EX-POST : Mardi, les délégués ont reporté l'examen des évaluations ex-post des projets, à la 33ème session du CRGF.
EX-POST EVALUATIONS: On Tuesday, delegates postponed the review of ex-post evaluations of projects until the 33rd session of the CRF.
Monsieur le Président, le Conseil et la Commission ont reporté pendant très longtemps l'examen de la réduction du temps de travail.
Mr President, the Council and the Commission have really taken a terribly long time over this issue of a reduction in working hours.
Les participants ont reporté l'examen des articles concernant le CRIC et le MM, en attendant que les groupes de contact sur ces entités achèvent leurs travaux.
Participants deferred discussion of sections regarding the CRIC and the GM until inputs from contact groups on these entities finish their work.
Il aurait été bon que M. Abbas puisse profiter de cette situation, mais les événements en ont voulu autrement et ont reporté cette opportunité.
It would have been good if Mr Abbas had been able to take advantage of this situation, but that has now been postponed.
Cependant un grand nombre de pays ont reporté leurs mesures de protection sociale et ont choisi, par contre, de relever les enjeux de la stabilisation macroéconomique.
However, a large number of countries have put social protection measures on hold and chosen instead to focus on addressing macroeconomic stabilization challenges.
Les Parties ont reporté, à la GTCNL-27, l’examen des dérogations pluriannuelles des CUEs et les options offertes en matière de prévention du commerce nocif des stocks de bromure de méthyle.
Parties deferred consideration, until OEWG-27, of multi-year exemptions for CUEs and options for preventing harmful trade in methyl bromide stocks.
Certains États membres ont reporté la ratification de cet accord, en raison précisément de leur insatisfaction quant au degré de coopération offert par la Croatie au Tribunal de La Haye.
Some Member States have postponed ratification precisely because they have been dissatisfied with Croatia’s levels of cooperation with the Hague Court.
Le Gouvernement iraquien n'ayant pas accordé les visas nécessaires, les représentants des entreprises souhaitant présenter une offre concernant l'installation de lignes de transport ont reporté leur visite.
Pre-bid site visits by the representatives of companies for the transmission lines project were postponed because the Government of Iraq did not grant visas.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff