renouveler

Elisa et Irène ont renouvelé leurs armoires !
Elisa and Irene renewed their wardrobes!
Les autres parties à l'Accord ont renouvelé leurs engagements.
Renewed commitments were expressed by the other parties to the Agreement.
Pendant la célébration, les Oblats ont reçu leur obédience et ont renouvelé leurs vœux.
During the celebration, the Oblates received their obediences and renewed their vows.
Les membres du Conseil ont renouvelé leur soutien aux forces françaises et de la CEDEAO.
Members of the Council renewed their support for the French and ECOWAS forces.
Par une lettre datée du 27 septembre 2000, les Rapporteurs spéciaux ont renouvelé leur demande d'entreprendre une mission conjointe.
By letter dated 27 September 2000, the Special Rapporteurs reiterated their request to undertake a joint mission.
À la Conférence ministérielle de Doha en novembre 2001, les Membres ont renouvelé leur engagement d’aider les pays les moins avancés.
At the Doha Ministerial Conference in November 2001, members renewed their commitment to help least-developed countries.
Les Ministres ont renouvelé leur attachement à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan.
The Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of the Sudan.
Successivement, les franciscains séculiers ont renouvelé leur promesse de vie évangélique devant la Ministre Générale de l’OFS.
Then, the Secular Franciscans renewed their promise of the evangelical life before the General Minister of the OFS.
Les Ministres ont renouvelé leur attachement à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan.
The Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of The Sudan.
À la Conférence ministérielle de Doha en novembre 2001, les Membres ont renouvelé leur engagement d'aider les pays les moins avancés (PMA).
At the Doha Ministerial Conference in November 2001, members renewed their commitment to help least-developed countries (LDCs).
Les ministres ont renouvelé leur attachement à la souveraineté, à l'unité, à l'indépendance et à l'intégrité territoriale du Soudan.
The Ministers reiterated their commitment to the sovereignty, unity, independence and territorial integrity of The Sudan.
Les ministres ont renouvelé leur intérêt pour le GTMO 5+5, à travers la signature du texte de conclusions.
The Ministers expressed their continued interest in the GTMO 5+5 by signing the conclusions of the meeting.
Nous relevons que les autorités soudanaises ont renouvelé le moratoire pour l'accès humanitaire plus tôt qu'elles ne l'avaient fait l'an dernier.
We note that the Sudanese authorities renewed the moratorium on humanitarian access earlier than they did last year.
Un certain nombre d'intervenants ont renouvelé les félicitations qu'ils avaient adressées au Département pour son travail sur le site Web de l'Organisation.
A number of speakers reiterated their praise for the Department's work on the United Nations web site.
Le 13 janvier 2008, les autorités espagnoles ont renouvelé leur intention de respecter les conditions prévues dans le cadre du régime.
On 13 January 2008 the Spanish authorities reiterated that they would respect the conditions imposed on the scheme.
En 2016, les employés de la société Diesel Technic AG ont renouvelé leur engagement auprès d’organismes sociaux et d’associations de la région.
Again in 2016, the staff of Diesel Technic AG strongly supported social institutions and associations in the region.
Ils ont renouvelé leur engagement à travailler ensemble pour que l'Afghanistan ne devienne plus jamais un sanctuaire pour le terrorisme et l'extrémisme.
They reiterated their commitment to working together to ensure that Afghanistan would never again become a safe heaven for terrorism and extremism.
Les pays du G-20 et du G-8 ont renouvelé cette promesse lors de leurs derniers sommets, à Londres et à L'Aquila, en Italie.
G-20 and G-8 countries reaffirmed the same commitment at their most recent summits in London and L'Aquila, Italy, respectively.
Plus récemment, les dirigeants du Groupe des Huit (G-8) ont renouvelé hier leur engagement à appuyer l'Afghanistan lors du sommet de Hokkaido Toyako.
Most recently, the leaders of the Group of Eight (G-8) yesterday renewed their commitment to support Afghanistan at the G-8 Hokkaido Toyako summit.
En février 1998, des conseillers de Sainte-Hélène ont renouvelé leur appel en faveur du droit de s'installer et de travailler au Royaume-Uni.
In February 1998, Councillors from St. Helena renewed their appeals for the rights to settle and work in the United Kingdom.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief