refaire
- Examples
Tous les deux ont refait surface au même endroit. | They both turned up in exactly the same place. |
Et ils ont refait cette construction. | And they redid that building. |
Les premiers jours, ils ont refait tous les tests pour la chirurgie à cœur ouvert. | The first few days they re-accomplished all the tests for open-heart surgery. |
Et ils ont refait la cuisine. | And they redid the kitchen very well. |
Ils ont refait le monde sans dire au peuple le prix que ça coûterait. | They remade the world, but they never told people of the ultimate costs. |
Des stratégies ont changé, des investissements ont été faits et ils ont refait l'enquête en 2011. | Policies were changed, investments were made, and then they ran the survey again in 2011. |
Ils ont refait surface périodiquement dans les cinq dernières années. | They've resurfaced periodically over the last five years. |
Ils ont refait surface périodiquement ces cinq dernières années. | They've resurfaced periodically over the last five years. |
Mes parents ont refait leur vie en Angleterre. | My parents made new lives for themselves in England. |
Vous étiez là quand ils ont refait la clôture ? | So you were here when they did the work on the boundary fence? |
C'est pour ça qu'ils ont refait la clé. | That's why they copied the key. |
Les vieux schémas comportementaux ont refait surface. | The old behaviour patterns resurfaced. |
Ils ont refait notre forêt. J'aime beaucoup. | Well, I think they remodeled our forest. |
Durant les mois qui suivirent quelques-uns des symptômes précédents ont refait surface. | Over the course of the next few months some of the earlier symptoms resurfaced. |
Mais ; entre les années 1999 et 2000, une série de différends territoriaux en suspens ont refait surface. | However, in 1999-2000 a series of still pending territorial disputes resurfaced. |
Les vendettas ont existé pendant des siècles en Albanie et ont refait surface après l'effondrement du communisme. | Blood feuds have existed for centuries in Albania, but resurged after the collapse of communism. |
Ils nous ont refait le coup. | They did it again. |
En quatre ans, les gens ont refait leur vie là où ils ont été évacués. | In four years people have made new lives for themselves in the places to which they evacuated. |
Les anciens amis de l'Élu ont refait le monde tel qu'il était. | The old friends of the Chosen One with a trick were able to take back the world as it was. |
Ils nous ont refait le coup. | It just did it again. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!