rechercher
- Examples
Les dinosaures qui ont été dispersés comme ceci, puis ont recherché de l'eau. | Dinosaurs that were scattered like this then searched for water. |
Ils ont recherché l'appui d'autres pays mais ils n'y sont pas non plus parvenus. | It sought support in other countries, but it could not muster support there either. |
Ils ont recherché ceux à qui ils avaient fait du mal et leur ont demandé pardon. | They sought out others to whom they had done wrong deeds and asked for forgiveness. |
Ensemble, le client et le cartonnier ont recherché un effet des plus scintillants, des couleurs particulières, une construction et un revêtement distinctifs. | Glamour is the absolute key here: together, customer and carton manufacturer looked for maximum glitter effects, special colours, special construction and liner. |
Aussi, la plupart des religions ont recherché le bonheur dans l’au-delà ; dans certaines écoles du bouddhisme, on recherche le nirvana au-delà du monde des phénomènes. | Consequently, most religions looked for happiness in the hereafter; in some schools of Buddhism, they seek nirvana beyond the world of phenomena. |
L’autre est réservée à ceux qui se sont mis à l’ombre de ce nom et qui ont recherché l’abri de cette puissante révélation. | The other is confined to them that have come under the shadow of this Name, and sought the shelter of this most mighty Revelation. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins d'une détermination du dumping, du préjudice en résultant et de l'intérêt de la Communauté. | The Commission's services sought and verified all the information deemed necessary for the purpose of a determination of dumping, resulting injury and Community interest. |
Negrini et son équipe ont recherché des documents médicaux relatives à des études comparant le port de corset sans autre traitement, un autre traitement, la chirurgie et différents types de corset. | Negrini and his team searched the medical literature for studies comparing braces with no treatment, other treatment, surgery, and different types of braces. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires pour déterminer la probabilité d’une continuation ou d’une réapparition du dumping et du préjudice ainsi que l’intérêt de l’Union européenne. | The Commission’s services sought and verified all the information deemed necessary for the purpose of determination of the likelihood of a continuation or recurrence of dumping and injury and of the EU interest. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins d'une détermination de la probabilité de continuation ou de réapparition du dumping et du préjudice et d'un examen de l'intérêt de la Communauté. | The Commission's services sought and verified all information deemed necessary for the purpose of a determination of the likely continuation or recurrence of dumping and injury and of the Community interest. |
Lorsque le Bhoutan a pris connaissance de cette situation, et à mesure que davantage de personnes désespérées ont recherché un refuge, le gouvernement a fait savoir qu'il fallait mettre en œuvre un mécanisme de filtrage en bonne et due forme. | When Bhutan later learned of the situation, and as increasing numbers of desperate persons sought refuge, the Government of Bhutan had advised that there was a need to implement a proper screening mechanism. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins de la détermination du risque de continuation ou de réapparition du dumping et du préjudice et d'un examen de l'intérêt de l'Union. | The Commission’s services sought and verified all the information deemed necessary for the purpose of the determination of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and for the determination of the Union interest. |
Spécialement par deux fois dans l'année 1874 et encore de nouveau en 1888 les frères ont expérimenté et ont recherché systématiquement les forces de l'air sur les ailes artificielles et sur les caractéristiques du vent naturel en utilisant des modèles et des cerfs-volants. | Especially in two time periods in the year 1874 and 1888, the brothers experimented and researched systematically the forces of air on artificial wings and on the characteristics of natural wind using models and kites. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins d'une détermination de la probabilité de continuation ou de réapparition du dumping et du préjudice, et d'un examen de l'intérêt de la Communauté. | The Commission's services sought and verified all the information deemed necessary for the purpose of the determination of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and for the determination of the Community interest. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins d’une détermination du risque de continuation ou de réapparition du dumping et du préjudice et d’un examen de l’intérêt de la Communauté. | The Commission’s services sought and verified all the information deemed necessary for the purpose of the determination of the likelihood of continuation or recurrence of dumping and injury and for the determination of the Community interest. |
Les services de la Commission ont recherché et vérifié toutes les informations jugées nécessaires aux fins de la détermination provisoire du dumping, du préjudice en résultant et de l’intérêt de l’Union et ont effectué des visites de vérification dans les locaux des sociétés suivantes : | The Commission sought and verified all the information deemed necessary for a provisional determination of dumping, resulting injury and Union interest and carried out verifications at the premises of the following companies: |
Désabusés par la politique traditionnelle, les milléniaux ont recherché des changements importants. | Disillusioned with politics as usual, millennials sought major changes. |
Les médecins ont recherché le meilleur agent coagulant à utiliser lors des interventions chirurgicales. | Doctors looked for the best clotting agent to use in surgery. |
Elles ont recherché la Vérité dans des temps très difficiles. | They have been seeking the Truth in very difficult times. |
Certains hommes ont recherché un grand pouvoir spirituel pour leurs propres fins. | Some men have sought great spiritual power for their own ends. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!