La plupart des Parties ont recensé les organismes chargés des observations terrestres et spatiales.
Most Parties identified agencies responsible for ground- and space-based observations.
Ces documents ont recensé les capacités de l'organisation à la lumière de la Stratégie.
Those documents identified the organization's capabilities in the light of the Strategy.
Les participants au Forum ont recensé plusieurs problèmes concernant l'ensemble des pays de la CEE.
The Forum identified several common concerns for the whole region.
Les partenaires de la protection de l'enfance ont recensé 20 de ces enfants dans des villages proches de Bunia.
Child protection partners identified 20 children in the villages surrounding Bunia.
Les experts ont recensé plusieurs faiblesses inhérentes aux méthodes de modélisation applicables à l'établissement de niveaux d'émission de référence.
Experts identified several weaknesses of modelling approaches to establishing reference emission levels.
Les bureaux de pays du PNUD ont recensé 95 partenariats avec UNIFEM dans 75 pays en 2005.
UNDP country offices reported on 95 instances in 75 countries of partnerships with UNIFEM in 2005.
Les Parties ont recensé les obstacles qui entravaient la coordination et la communication effectives des activités liées aux changements climatiques.
Parties identified barriers for effective coordination and communication of climate change activities.
Les membres de l'équipe d'évaluation ont recensé plusieurs domaines dans lesquels il convient de prendre d'urgence des mesures spécifiques.
The evaluation team identified a number of areas in which specific actions are urgently required.
En matière d'adaptation, les Parties ont recensé des besoins technologiques essentiellement dans l'agriculture, les pêches et la gestion des zones côtières.
For adaptation, Parties identified technology needs primarily in the agriculture, fisheries and coastal zones sectors.
Les participants ont recensé les approches et les stratégies couronnées de succès dans la réduction du nombre de mariages d’enfants.
The event identified successful approaches and strategies for reducing the rates of child marriage.
C'est ainsi que les groupes thématiques ont recensé plusieurs domaines où des synergies pourraient être créées à partir de différents programmes de travail.
For example, the thematic clusters identified several areas where synergies can be built on in the various work programmes.
Un certain nombre de pays ont recensé parmi les obstacles les disparités entre hommes et femmes dans les taux de scolarisation, les stéréotypes sexistes et l'analphabétisme.
A number of countries identified as obstacles gender disparities in enrolment rates, gender stereotyping and illiteracy.
Le Ministère du logement et l'organisme public chargé de l'aménagement foncier ont recensé 808 familles qui n'ont toujours pas de logement.
The Ministry of Housing and the Land Development Authority of Montserrat identified 808 families still requiring housing.
Le 11 janvier, les autorités italiennes ont recensé les décès de neuf Somaliens au large de la côte de Santa Maria de Leuca, dans les Pouilles.
On 11 January Italian authorities reported the deaths of nine Somalis off the coast of Santa Maria di Leuca, Puglia.
Les États qui ont rédigé le Programme d’action en 1995 ont recensé 12 domaines critiques, qui continuent tous à poser de véritables défis aujourd’hui.
States drafting the Declaration in 1995, identified 12 critical areas of concern, all of which are still relevant challenges today.
Les experts ont recensé près de 30 problèmes précis liés au dumping, au dommage et à la procédure et autres domaines de préoccupation pour les pays en développement.
Experts identified nearly 30 specific issues with respect to dumping, injury and procedure, and areas of concern to developing countries.
Presque toutes les personnes interrogées, y compris au sein du secteur privé, ont recensé des risques stratégiques liés à la coopération entre l'ONU et le milieu des affaires.
Almost all respondents, including from the private sector, identified strategic risks associated with cooperation between the United Nations and the business community.
Les auteurs du rapport d'évaluation ont fait l'éloge du programme, ont recensé des domaines où des améliorations devaient être apportées et ont préconisé de lancer la troisième phase du JITAP.
The evaluation report commended the programme, identified areas for improvement and recommended the continuation of JITAP into a third phase.
L’itinéraire le plus fréquent est celui qui relie la Turquie à la Grèce, où les autorités ont recensé 12 166 arrivées par voie terrestre depuis le début de l’année.
The most frequently used route is from Turkey to Greece where authorities reported a total of 12,166 land arrivals since the beginning of 2018.
Lors d'échanges de vues sur leurs plans actuels et futurs, les participants à la Réunion ont recensé plusieurs domaines d'intérêt commun où la coordination et la coopération interorganisations pourraient être renforcées.
In discussions of their current and future plans, the Meeting participants identified several areas of common interest for increased inter-agency coordination and cooperation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief