ralentir

Protasov a évité tous les problèmes qui ont ralenti son rival.
Protasov avoided the problems that befell his rival.
Toutefois, ces deux moteurs de la croissance ont ralenti vers la fin des années 90.
However, towards the late 1990s, these two growth engines slowed down.
Les battements de mon cœur ont ralenti, je me sentais vraiment bien.
My heart decelerated and I felt well.
Cependant, malgré des résultats spectaculaires obtenus dans certains villages au début des années 90, les progrès ont ralenti.
Yet, despite quite dramatic gains in some districts early in the 90s, progress slowed.
Les compagnies minières ont ralenti, voire cessé leurs activités et leurs fournisseurs ont été privés de revenus.
Mining companies slowed or stopped operations, and suppliers to the industry lost their incomes.
De tels goulets d'étranglement d'ordre administratif ont ralenti les secours et entravé la fourniture efficace d'une assistance tant attendue.
Such administrative bottlenecks slowed relief efforts and impeded the effective delivery of much-needed assistance.
Les travaux de construction ont ralenti avec l’effondrement du communisme et les noms des stations qui y faisaient référence ont été remplacés.
Construction work slowed with the collapse of communism and the station names referencing it were replaced.
Juste avant que le moniteur ne bipe, signalant un arrêt du cœur, les anges ont ralenti leur communication.
Just before the monitor started to beep, which signaled that my heart had stopped, the angels slowed down their communication.
Certaines de ces Parties ont ralenti la croissance de leurs émissions ou les ont même stabilisées après un accroissement initial des quantités de gaz émises au début des années 90.
Some of these Parties slowed their emission growth or even stabilized their emissions after an initial emission increase in the early 1990s.
J'ai pris l'abri près d'un moulin à vent sur la colline qui donne sur la ville, comme ses voiles ont ralenti dans le vent maintenant de ne pas exister plus .
I took shelter beside a windmill on the hill that overlooks the city, as its sails slowed down in the now dying wind.
Le dénivelé relativement important de cette dernière partie de la Cetina a conduit à la construction de plusieurs centrales hydroélectriques qui ont ralenti le cours sauvage de la rivière.
Uneven the relatively important thing of this last part of Cetina led to the construction of several hydroelectric stations which slowed down the wild course of the river.
Les accords ont été initiés le 15 mars 2007 mais malheureusement, certains problèmes techniques sont ensuite survenus qui ont ralenti les progrès ultérieurs, même si l'on aperçoit aujourd'hui la fin.
The agreements were initialled on 15 March 2007 but, unfortunately, some technical problems then arose which slowed down further progress, although the end is now in sight.
S'agissant des 6 pays en cours de négociations, il est frappant de constater qu'un certain nombre d'entre eux ont ralenti considérablement le processus d'adoption des acquis.
When we talk about the six that are negotiating, it is rather striking that a number of them have considerably slowed down the process of adoption of the acquis .
Les retours spontanés ont été nombreux pendant la première moitié du mois de novembre mais ont ralenti à la fin du trimestre, la célébration d'importantes fêtes religieuses ayant rendu difficiles les réinstallations en masse.
Spontaneous returns, which marked the first half of November, declined towards the end of the quarter as major religious holidays discouraged extensive relocation.
Nous devons aller plus loin et déterminer avec précision les causes des difficultés pratiques qui ont ralenti les travaux à Seattle pour proposer quelques solutions concrètes qui tournent autour du couple efficacité/transparence.
We must go further and determine precisely the causes of the practical problems which slowed down the process in Seattle, and then propose some practical solutions which are centred on the efficiency-transparency axis.
Si cette tendance va probablement se poursuivre, l’espoir s’évanouit dans certaines régions où les progrès ont ralenti ou ont été annulés dans les années 90, essentiellement à cause de l’épidémie du sida.
While these trends are likely to continue, hopes are fading in some regions where progress slowed or went into reverse in the 1990s, primarily as a result of the AIDS epidemic.
Entre -temps, face à l'incertitude politique, les partenaires de développement ont ralenti leur participation à de nouveaux projets et au financement du budget, en attendant la mise en place d'un gouvernement qui soit en mesure de prendre des engagements à long terme.
In the meantime, given the political uncertainty, development partners slowed down commitment to new projects and budget support, pending the installation of a Government in a position to make long-term commitments.
Il y a eu une baisse considérable des recettes d'exportation dans un grand nombre de pays en développement, et en particulier dans les pays les moins développés, et la croissance et le développement du Sud ont ralenti.
In many developing countries and, above all, the least developed countries, there has been a reduction in income from exports and there has been a slowdown in the growth and development of southern regions.
Les nids-de-poule sur la route ont ralenti la circulation.
The potholes on the road slowed down the traffic.
Les grèves constantes des ouvriers ont ralenti l'urbanisation de la zone.
The constant workers' strikes slowed down the urbanisation of the area.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay