réformer

Certains gouvernements ont réformé de manière unilatérale les dispositifs de négociation collective au plus fort de la crise économique.
Some governments unilaterally reformed collective bargaining arrangements at the height of the economic crisis.
Certains gouvernements ont réformé de manière unilatérale les dispositions relatives à la négociation collective au plus fort de la crise économique.
Some governments unilaterally reformed collective bargaining arrangements at the height of the economic crisis.
L'adoption d'une politique efficace serait facilitée par une meilleure compréhension de l'action menée par les pays qui ont réformé ce secteur et ouvert les marchés à la concurrence.
The design of effective domestic energy policies would be promoted by a better understanding of the experiences of countries that have implemented reforms in their energy sectors and permitted the emergence of competitive energy markets.
Les pays de la région ont réformé leur système fiscal et nombre d'entre eux ont introduit des taxes à la valeur ajoutée.
Countries in the region have been reforming their tax systems and many of them have introduced value added taxes.
Il ressort de cette étude que les pays ont réformé leur cadre directif, libéralisé leur cadre réglementaire et assoupli le contrôle des changes.
The study noted that countries have reformed the policy environment, liberalized their regulatory framework and relaxed exchange controls.
Du côté institutionnel, les pays de la région ont réformé leurs institutions de manière à les rendre mieux à même de traiter des questions commerciales et écologiques.
On the institutional front, countries of the region have been adjusting their institutions to better address trade and environment concerns.
De nombreux pays ont réformé leur secteur de l'électricité d'une façon ou d'une autre afin qu'il soit davantage axé sur les besoins du marché, rentable et mieux géré.
Many countries have reformed their power sectors in some form or another to make them more market oriented, cost effective and better managed.
En 2001, les autorités norvégiennes ont réformé leur politique cinématographique et une distinction plus claire a été opérée entre les sphères de responsabilité de l'État et la responsabilité du secteur privé.
In 2001, the Norwegian government reformed its film policy and a clearer distinction was made between the State’s areas of responsibility and the responsibility of the private sector.
Le panéliste représentant l'AIE a observé que beaucoup de pays ont réformé leur réglementation afin d'attirer un investissement international suffisant et le transfert de technologies, ou sont en train de le faire.
The panellist from the IEA said that many countries have adopted, or are in the process of adopting, regulatory reforms in order to attract sufficient international investment and technology transfer.
Dans les pays qui ont réformé leur marché du travail, nous constatons un meilleur développement en termes d’emploi ; et dans les pays où les impôts favorisent les entreprises, nous décelons plus d’esprit d’initiative.
In those countries that have reformed their labour markets, we see better development in terms of employment; and in those countries whose taxes make matters easier for business, we see more enterprise.
Jusqu'ici, cinq des 23 provinces, de même que la ville de Buenos Aires, ont réformé les procédures civiles et judiciaires afin de protéger les droits des enfants et la réforme des lois est inscrite au programme du gouvernement national.
So far, 5 of 23 provinces and the city of Buenos Aires have reformed civil and judicial procedures to protect child rights, and the reform of laws is on the agenda of the National Government.
Ces mesures sont basées sur l'expérience novatrice des pays qui ont reformé leur système carcéral conformément aux normes européennes et assuré la conformité des conditions de détention aux dispositions des textes juridiques dans le domaine des droits de l'homme.
These measures are based on advanced experiences of countries that have reformed their penitentiary systems in conformity to European standards and ensured compliance of detention conditions with provisions of legal acts relevant to human rights.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink