réclamer
- Examples
Ils ont réclamé un roi pour être comme les autres nations. | They demanded a king to be like the other nations. |
Lakshmi et Narayan ont réclamé une bourse. | Lakshmi and Narayan claimed a scholarship. |
Beaucoup ont réclamé ouvertement l'incendie de l'immeuble de B92. | Many openly called for the burning of B92's building. |
Ils ont réclamé une augmentation de salaire. | They asked for an increase of salary. |
Les rois de Chandela ont réclamé la descente de la lune. | The Chandela Kings claimed descent from the moon. |
Les Kurdes de Turquie ont réclamé en vain une autonomie culturelle et politique. | The Kurds of Turkey have in vain requested a political and cultural autonomy. |
D’autres parties ont réclamé des précisions sur la forme juridique du résultat. | Some parties called for clarity on the legal form of the outcome. |
Au fil des siècles, les États-Unis ont réclamé des droits privilégiés sur notre continent. | For centuries that country claimed privileged rights over our continent. |
Plusieurs exportateurs ont réclamé d’autres ajustements au titre de frais bancaires et de coûts du crédit. | Several exporters claimed further adjustments for bank charges and credit costs. |
Dès lors, nous avons choisi de voter contre les propositions qui ont réclamé ces mesures. | We have therefore chosen to vote against the proposals that called for this. |
Au début les voisins ont réclamé sa fermeture. | Building occupants earlier called for its closure. |
Ils ont réclamé des chansons ? | Hey, you have a song request? |
Certains ont réclamé de nouvelles modifications de certaines des propositions de base dont nous sommes saisis. | We have heard calls for further change to some of the basic proposals put forward. |
Le bonus est divisé en 6 parties et les joueurs ont besoin de savoir ce qu’ils ont réclamé. | The bonus is split up into 6 parts and players need to keep track of whats being claimed. |
Les États ont réclamé l'enquête sur l'application de l'Accord, mais nombreux sont ceux qui n'y ont pas répondu. | States requested the survey of implementation of the Agreement, but many did not respond to it. |
Newton et d'autres ont réclamé que les mêmes principes se sont appliqués aux corps mobiles sur terre comme dans les cieux. | Newton and others claimed that the same principles applied to moving bodies on earth as in the skies. |
Ils ont réclamé, comme exemple, que leurs côtés ont les bents pyramidic afin de faire face mieux aux coups des RAM assiégeantes. | They claimed, as an example, that their sides have pyramidic bents in order to face better the blows of besieging rams. |
Les libéraux et les démocrates ont réclamé des garanties explicites dans trois domaines : les super-commissaires, l’égalité entre hommes et femmes et la transparence. | Liberals and Democrats asked for clear assurances in three areas: super-Commissioners, gender balance and transparency. |
La Norvège et l’UNESCO ont réclamé un accroissement de la cohérence dans l’ordre du jour relatif au développement durable à travers le système des Nations Unies. | Norway and UNESCO called for increased coherence on the sustainable development agenda across the UN system. |
D'après des informations émanant du Ministère des affaires intérieures, en 1998, deux citoyens ont réclamé une indemnisation devant les tribunaux pour arrestation illégale. | The Ministry of Internal Affairs reports that in 1998 two citizens sought compensation through the courts for unlawful arrest. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!