pratiquer
- Examples
Seuls les voyageurs qui ont pratiqué cette activité peuvent écrire des commentaires après leur départ. | Only travelers who practiced this activity can write comments after their departure. |
La même année, 326 exploitations contrôlées ont pratiqué la culture écologique en République tchèque. | In the same year, 326 monitored entities conducted ecological farming in the Czech Republic. |
Pour apprendre à donner naissance à un gros bébé, vous dire ceux qui ont pratiqué, et nous verrons ce qui se passe à côté. | To learn how to give birth to a big baby, you tell those who practiced, and we'll see what happens next. |
S'appuyant sur ces dispositions, les autorités ont pratiqué dans les derniers mois de l'année une politique de perquisitions à grande échelle et d'arrestations massives. | Under these provisions, the authorities launched a policy of large-scale raids and mass arrests in the last months of the year. |
Marc et Timothée, qui ont pratiqué par moments un volley très spectaculaire au cours du tournoi, étaient ravis de cette occasion de se rendre au Mexique. | Marc and Timothee, who showed some spectacular beach volleyball in the course of the competition, were very pleased with the opportunity to travel to Mexico. |
Tous deux ont pratiqué différents sports avant de se lancer dans le volleyball à 17 ans, puis dans le beach volley il y a deux ans. | They both played a variety of sports in their youth before they took up volleyball aged 17 and from there they moved to beach volleyball two years ago. |
En collaboration avec le bureau suédois des migrations, l'OIM a coordonné les activités des équipes médicales suédoises, qui ont pratiqué des interventions médicales qu'aucune autre équipe n'était en mesure d'effectuer au Kosovo. | Together with the Swedish Migration Board, IOM coordinated activities of Swedish medical teams, which performed medical procedures otherwise not available in Kosovo. |
Les Oblats qui connaissaient bien les premières éditions de la Règle, et ont pratiqué celle de 1928, restent toutefois surpris en lisant les articles actuels relatifs à la fin de l’Institut. | Nonetheless, Oblates who knew the first editions of the Rule well and lived that of 1928 were surprised when they read the present articles that treat of the end of the Institute. |
Toutefois, le calcul du dumping concernant les deux autres producteurs turcs ayant coopéré a montré que ces sociétés ont pratiqué un dumping ciblé au cours d’une période donnée et à l’égard de clients et de régions donnés. | However, as concerns the other two cooperating Turkish producers, the dumping calculations in their respect showed that the companies conducted targeted dumping in terms of a given time period as well as in respect of given customers and regions. |
La raison est simple : ils ont pratiqué le Falun Gong. | The reason is simple: they practiced Falun Gong. |
Il existe différentes formes selon l'endroit où ils ont pratiqué l'escalade. | There are various forms depending on where they practiced climbing. |
Même les bouddhistes paix-affectueux ont pratiqué les arts martiaux en Extrême-Orient. | Even the peace-loving Buddhists practiced the martial arts in the Far East. |
Ils croient qu'ils ont pratiqué la dévotion depuis le début des temps. | They believe that they have been continuing to do devotion from the beginning of time. |
Les brésiliens ont pratiqué, l'azote remplissant les cinquante mille kilomètres n'a toujours pas besoin de qi. | Brazilians have practiced, nitrogen filling the fifty thousand kilometers still do not need qi. |
Ici, dans ces cellules, il y a de nombreuses âmes qui ont pratiqué la sorcellerie ou l'occultisme. | Here in these cells are many souls that were in witchcraft or the occult. |
Ici, dans ces cellules, il y a de nombreuses âmes qui ont pratiqué la sorcellerie ou l’occultisme. | Here in these cells are many souls that were in witchcraft or the occult. |
Elles ont pratiqué une forme de culte de nature sous la direction des shamans et des prêtres héréditaires. | They practiced a form of nature worship under the direction of shamans and hereditary priests. |
Ils ont pratiqué pendant des mois et ce soir, ils ont eu leur premier concert dans un club local. | They practiced for months and tonight they had their first gig at a local club. |
Ils ont pratiqué une religion polythéiste centrée sur rites sacrificatoires, probablement administrés par une classe de prêtres ou chamans. | They practiced a polytheistic religion centered on sacrificial rites, probably administered by a class of priests or shamans. |
Lorsque ceux qui ont pratiqué la méditation comme cela s’élèvent si haut, les autres commencent à les suivre. | When those who have been doing meditation like that rise so high, others start following them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!