prêcher

De 1816 à 1861, les Oblats ont prêché en France environ 3000 missions et retraites.
From 1816 to 1861 the Oblates preached about 3000 missions and retreats in France.
De plus, les pasteurs locaux ont prêché de courts messages entre les performances et ont conduit la prière.
In addition, local pastors preached short messages between performances and led prayer.
Alors, après cela, Pierre et les autres disciples ont prêché l’évangile jusqu’à la fin de leurs jours.
After that experience, Peter and the other disciples preached the gospel until their dying breaths.
De 1816 à 1823, le père de Mazenod et les premiers pères ont prêché une cinquantaine de missions en Provence.
From 1816 to 1823, Father de Mazenod and the first priests preached about fifty parish missions in Provence.
Quand les Apôtres de l’Agneau ont prêché le salut, ils parlaient de ne pas être détruits au Jour du Seigneur.
When the Apostles of the Lamb preached salvation they were speaking of not being destroyed in the Day of the Lord.
En septembre 1816, les Missionnaires de Provence, devenus plus tard Missionnaires Oblats, ont prêché une mission paroissiale à Fuveau.
In September 1816, the missionaries of Provence, who later became Missionary Oblates of Mary Immaculate, preached a parish mission in Fuveau.
Si nous ne croyons pas en l'évangile d'eau et d'Esprit que les apôtres ont prêché, nous avons toujours le péché dans notre cœur.
If we don't believe in the gospel of water and the Spirit, which the apostles preached, we still have sin in us.
André Jean Valentin Reinaud est né le 24 avril 1813 à Barcelonnette, au diocèse de Digne, où les Oblats ont prêché beaucoup de missions.
André Jean Valentin Valentine Reinaud was born April 24, 1813 at Barcelonnette, in the diocese of Digne, where the Oblates preached many missions.
Lorsque les apôtres ont prêché les messages remplis du Saint Esprit, des milliers de personnes se sont repenties et ont accepté le Seigneur en une seule fois.
When the apostles preached the messages filled with the Holy Spirit, thousands of people repented and accepted the Lord on the spot.
J'ai connu les hommes qui sont entrés dans le ministère et ont prêché des sermons merveilleux, et pourtant qui sont tombés de nouveau dans des péchés de la plus mauvaise sorte.
I have known men who went into the ministry and preached wonderful sermons who went back to sin of the worst kind.
D'après un rapport publié dans Missions OMI de 1932, les quatre ou cinq missionnaires ont prêché, de 1928 à 1931, 36 missions et retraites paroissiales, 154 autres retraites et 309 sermons isolés.
According to a report published in Missions OMI of 1932, from 1928 to 1931, the four or five missionaries preached 36 parish missions and retreats, 154 other retreats and 309 individual sermons.
D’après un rapport publié dans Missions OMI de 1932, les quatre ou cinq missionnaires ont prêché, de 1928 à 1931, 36 missions et retraites paroissiales, 154 autres retraites et 309 sermons isolés.
According to a report published in Missions OMI of 1932, from 1928 to 1931, the four or five missionaries preached 36 parish missions and retreats, 154 other retreats and 309 individual sermons.
S’il n’a pas eu les inquiétudes et les ennuis de ceux qui ont prêché dans de mauvais pays, il a dû passer au confessionnal d’interminables séances, notamment à Pouxeux dans les Vosges.
If he did not suffer the concerns and annoyances of those who preached in bad towns, he was obliged to endure endless sessions in the confessional, especially at Pouxeux in the Vosges.
Ils ont prêché l'évangile avec la puissance explosive du Saint Esprit.
They preached the gospel with the explosive power of the Holy Spirit.
Ils ont prêché la rébellion et ils appellent cela l'évangile.
They preached rebellion and labeled it gospel.
De 1816 à 1861, les Oblats ont prêché en France environ 3000 missions et retraites [10].
From 1816 to 1861, the Oblates preached some 3,000 parish missions and retreats [10].
Pourquoi les Hindous qui ont prêché tant de doctrines, ne se sont-ils pas élevés ?
Why did the Hindus, who had taught so many teachings, not elevate?
Depuis la Réforme, toutes les forces porteuses de la modernisation occidentale ont prêché la sainteté du travail.
Since the days of the Reformation, all the powers of Western modernisation have preached the sacredness of work.
La revue Missions donne souvent des chiffres à ce sujet ; les pères, par exemple, ont prêché vingt et une retraites de 1873 à 1879, quinze de 1886 à 1892 et vingt de 1892 à 1898.
The review Missions often gives statistics about this: for example, the priests preached twenty-one retreats from 1873 to 1879, fifteen from 1886 to 1892 and twenty from 1892 to 1898.
Depuis des temps immémoriaux, des gens ont prêché la nécessité de vivre selon des principes d’honnêteté, de compassion et de décence — ont prêché que l’intégrité était le seul fondement sur lequel construire une vie digne de ce nom.
Since time immemorial, people have preached the necessity to live by the tenets of honesty, compassion and decency—that integrity is the only foundation upon which true life itself is built.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny