pointer
- Examples
Les parties ont pointé d’éventuelles imprécisions dans le calcul du rendement des investissements. | Parties pointed out possible inaccuracies in the calculation of return on investment. |
Ils l’ont plaqué au sol et ont pointé un pistolet vers lui. | They forced him to the ground and pointed guns at him. |
Les soldats ont pointé leurs armes vers le ciel et ont tiré. | The soldiers pointed their guns to the sky and fired. |
Beaucoup de gens ont pointé les faiblesses et les limites des organigrammes. | Many people have pointed out weaknesses and limitations of org charts. |
Ils ont pointé à 21 h 00 hier soir. | Clocked out about 9:00 last night. |
Les parties ont pointé d’éventuelles imprécisions dans le calcul du rendement des investissements. | Table 1 is replaced by the following: |
Les ministres ont renvoyé la balle à l'UE et les commissaires européens ont pointé du doigt les gouvernements nationaux et l'Office à Paris. | Ministers pointed to the national governments and to the Bureau in Paris. |
Le projet de mandat constitue effectivement une amélioration évidente par rapport aux accords précédents, même si mes collègues ont pointé des aspects concernant lesquels nos préoccupations demeurent. | The draft mandate is indeed a clear improvement on previous agreements, though my colleagues have highlighted aspects where our concerns remain. |
Les présidents des deux parlements ont pointé l’importance de la coopération aussi dans le domaine de la lutte contre le terrorisme, étant donné qu’il s’agisse d’un phénomène global. | The two parliament speakers have stressed the importance of cooperation in battling terrorism, since it is a global phenomenon. |
Les soldats qui s'y trouvaient en sont descendus, ont pointé leurs armes en direction des éléments de la patrouille de l'armée libanaise et se sont mis en position de combat. | It happened that a Nepali patrol came by and took steps to resolve the problem. |
Beaucoup d’études, émanant y compris d’institutions internationales comme le FMI et l’OCDE, ont pointé ses effets corrosifs dont le plus marquant est la polarisation des emplois. | Many studies, including from international institutions such as the IMF and the OECD, have pointed to its corrosive effects, the most striking of which is the polarization of jobs. |
En passant sur le sujet domaines référents, vous pouvez voir quels sites web avec un haut score de Trust Flow y ont pointé et combien de fois. | By switching to the Referring Domains topic, you can see what websites with high Trust Flow scores have been linking to it and how many times they have linked to it. |
Un incident grave de cet ordre s'est produit le 30 avril, quand des soldats abkhazes ont pointé un lance-grenades en direction d'un hélicoptère de la MONUG qui survolait un poste d'observation abkhaze. | One such serious instance of obstruction by the Abkhaz authorities occurred on 30 April, when Abkhaz military personnel aimed a grenade launcher at a UNOMIG helicopter circling an Abkhaz observation post. |
Ils ont pointé les failles structurelles : pas d´équipe qualifiée en raison des renvois constants, retard dans le traitement des demandes de protection (70 % n´avaient pas encore fait l'objet de réponse). | They identified a number of structural failures: the impossibility of having a stable and qualified team due to constant firings and a delay in attending to cases (70% of petitions presented had not been attended). |
Deux groupes d’astrophysicien.ne.s ont pointé des télescopes puissants de l’Observatoire européen austral dans la direction du centre galactique pour en obtenir l’image la plus détaillée jamais obtenue ! | Two groups of astronomers have teamed up and pointed some of the world's most powerful telescopes at the centre of the Milky Way, to get the most detailed pictures of the heart of our Galaxy ever! |
Dans les heures puis les jours qui ont suivi la manifestation, les internautes serbes et les experts des médias ont pointé la façon dont les médias locaux ont déformé l'information sur l'ampleur et la portée de la manifestation. | In the hours and days following the protest, Serbian internet users and media experts watched as local media misinformed the public about the scale and scope of the protest. |
Tout au long du processus de négociation, les syndicats européens, et notamment les syndicats de la métallurgie, ont pointé du doigt ces éléments, notamment dans le contexte des problèmes à prévoir dans le secteur automobile. | Throughout the negotiating process, the European trade unions and, in particular, the unions in the metal industry, have highlighted these cases, specifically with regard to the problems to be expected in the automotive sector. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!