modeler

La décolonisation n'est toutefois que l'une des forces qui ont modelé l'Organisation des Nations Unies.
Decolonization was only one of the forces that shaped the United Nations.
Le cours des rivières et l'activité volcanique ont modelé la campagne environnante dont la zone du lac.
River flows and volcanic activities shape the surrounding landscape, including the lake.
Les forces économiques, sociales et politiques qui ont modelé et sont modelées par ce conflit sont dynamiques et non statiques.
The economic, social and political forces that shaped and are shaped by this conflict are dynamic, not static.
L'héritage de l'ancienne Égypte, de la Grèce et de Rome ont modelé notre culture, notre littérature, notre compréhension même du patrimoine commun européen.
The legacy of ancient Egypt, Greece and Rome shaped our culture, our literature, our very understanding of the common European heritage.
Dans une interview rare avec le curateur de TED, Chris Anderson, Torvalds discute avec une ouverture remarquable des traits de personnalité qui ont modelé sa philosophie unique de travail, d’ingénierie et de vie.
In a rare interview with TED Curator Chris Anderson, Torvalds discusses with remarkable openness the personality traits that prompted his unique philosophy of work, engineering and life.
Campez au milieu des arbres à bois blanc et communiez avec l'esprit des ancêtres qui ont modelé cette terre et ses animaux, ses plantes et ses saisons.
Camp amongst the paperbark trees and connect with the spirit ancestors who shaped the land, animals, plants and seasons.
Ces substances et le contrôle de leur production et distribution ont modelé le monde dans lequel nous vivons.
These substances and the control of their production and distribution have shaped the world we live in.
Ce sont ces processus qui ont modelé le paysage et qui continuent de le faire ici et maintenant sous nos yeux.
These are the processes that have shaped the landscape and continue to do so here and now, right before our eyes.
À la différence de certaines cultures où prédomine une seule religion, la culture coréenne comprend une grande variété de composantes religieuses qui ont modelé la pensée et le comportement des individus.
Unlike some cultures in which a single religion is dominant, Korean culture includes a wide variety of religious elements that have shaped the people's way of thinking and behaviour.
Tous nos produits sont conçus et créés par une équipe d'expert en manufacture aux compétences exceptionnelles qui ont modelé, façonné, et honoré le cœur des valeurs de notre compagnie dont nous sommes si fiers.
All of our products are designed and created by our team of skilled and expert craftspeople, who have been molding, mending, setting and honoring the core jewelry values upon which our company was founded.
Mais il ne fait aucun doute que la guerre froide et la bipolarité, qui ont marqué l'histoire mondiale depuis la Conférence de Yalta jusqu'à l'effondrement du mur de Berlin, ont modelé les instruments et la législation adoptés dans ce cadre.
But the cold war and bipolarity that characterized the world after the Yalta Conference until the fall of the Berlin Wall undoubtedly shaped the instruments and legislation that were adopted within that framework.
Le rapport mérite d'être approuvé, mais l'on ne peut s'empêcher de penser que les valeurs communes que le rapporteur considère comme le fondement de la réforme éducative ne tiennent pas compte de tous les facteurs qui ont modelé l'Europe au cours des siècles.
The report deserves to be endorsed, but one cannot help feeling that the common values which the rapporteur sees as the foundation of educational reform do not exhaust all the factors which have shaped Europe over the centuries.
Ce mémorial est, selon moi, un concept qui tombe à point nommé dans notre époque de réseaux sociaux, car ces réseaux, ces réseaux de la vraie vie, qui ont modelé la vie de ces gens, sont physiquement incarnés dans le mémorial.
So this memorial, I think, has an incredibly timely concept in our era of social networks, because these networks—these real-life networks that make up people's lives—are actually embodied inside of the memorial.
Les enfants ont modelé des figurines avec de la pâte à modeler de plusieurs couleurs.
The children moulded some figures out of different coloured Plasticine.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate