- Examples
Ils ont loué la Mission pour ses efforts et lui ont exprimé leur soutien. | They commended the Mission on its activities and expressed support for it. |
Dans l'ensemble, les délégations ont loué la qualité et la transparence de l'analyse faite par le secrétariat. | Overall, delegations commended the quality and transparency of the secretariat's analysis. |
Les observateurs et les partis d'opposition ont loué le déroulement et le résultat des élections. | Observers and opposition parties praised the conduct and the outcome of the elections. |
La communauté internationale, notamment les États-Unis, ont loué cette initiative historique de la CEDEAO. | The international community, including the United States, praised ECOWAS in 1998 for this landmark effort. |
Plusieurs parties inscrites à l’Annexe I aussi bien que le Réseau Action Climat, ont loué la proposition russe. | Several Annex I parties as well as the Climate Action Network, praised the Russian proposal. |
Les membres du Conseil ont loué la MINUTO pour l'efficacité avec laquelle elle avait organisé l'inscription des électeurs. | Members of the Council praised UNAMET for its efficient organization of the voter registration. |
Ils ont loué la retenue dont continuaient de faire preuve les autorités de la République fédérale de Yougoslavie. | They commended the continued restraint shown by the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia. |
Les délégations ont loué le Fonds de s'employer à intégrer à ses programmes les considérations d'égalité et d'équité entre les sexes. | Delegations commended the Fund's efforts in mainstreaming gender equality and equity. |
Dans leurs déclarations, ils ont loué la coopération exemplaire de la Nouvelle-Zélande avec le Comité spécial. | In their statements they commended the Government of New Zealand for its exemplary cooperation with the Special Committee. |
Les délégations ont loué le document sur le Cambodge et l'assistance du Fonds prévue pour le recensement de 2008. | Delegations commended the Cambodia CPD and the Fund's planned assistance for the 2008 census. |
Les délégations ont exprimé leur satisfaction au sujet du rapport du Bureau des services de contrôle interne et plusieurs ont loué sa qualité. | Delegations expressed their appreciation for the report of OIOS and several commended its quality. |
Les participants ont loué les travaux menés par la CNUCED pour élaborer le Rapport sur les pays les moins avancés. | The work of UNCTAD on the Least Developed Countries Report was commended. |
Cependant, ils ont loué l'exercice pour leur avoir donné un aperçu de l'incontinence et de ses effets sur la vie des gens. | However, they praised the exercise for giving them insight into incontinence and the effect it has on peoples' lives. |
Ils buvaient en se servant de vases d'or et d'argent qu'ils ont pris du temple de Jérusalem, et ils ont loué leurs idoles. | They drank from the gold and silver vessels that they took from the temple of Jerusalem, and they praised their idols. |
Les Membres ont loué les efforts faits pour améliorer la transparence dans les secteurs du commerce et de l'investissement ainsi que l'introduction de mesures de facilitation du commerce. | Members praised efforts to improve transparency in trade and investment areas as well as the introduction of trade facilitation measures. |
Les délégations ont loué le FNUAP pour avoir en 2004 reçu plus de contributions que jamais à ses ressources ordinaires, avec plus de donateurs que jamais. | Delegations commended UNFPA for attaining, in 2004, the highest-ever level of contributions to its regular resources and a record number of donors. |
Plusieurs membres ont loué la flexibilité du Rapporteur spécial et sa disponibilité à réexaminer des projets de directives qui avaient donné lieu à des commentaires et critiques. | Several members commended the Special Rapporteur on his flexibility and willingness to reconsider draft guidelines which had given rise to comments and criticism. |
Les membres du Conseil ont loué le Secrétaire général et le Conseiller spécial pour leurs efforts et ont dénoncé la force excessive employée dans la répression des manifestations. | Council members commended both the Secretary-General and the Special Adviser for their efforts and denounced the excessive force used to suppress the demonstrations. |
Tous les intervenants ont loué le Viet Nam pour ces efforts et ont appuyé son objectif d'accéder à l'OMC d'ici à la Conférence ministérielle de décembre. | All speakers praised Viet Nam for these efforts and supported its aim of joining by the December ministerial conference. However, the emphasis differed. |
Plusieurs intervenants ont dit qu'il fallait intégrer cette préoccupation dans la réforme de la justice et ont loué l'UNICEF et ses partenaires pour les mesures prises dans ce sens. | Several speakers emphasized the need to mainstream children's concerns in legal reform and commended UNICEF and partners on the steps taken in this direction. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!