Les Apôtres nous ont livré ces prophéties importantes par écrit.
The Apostles delivered us in writing these important prophecies.
Les Apôtres nous ont livré ces prophéties importantes par écrit.
The Apostles handed down to us these important prophecies in writing.
Des amis ont livré leurs amis au sanhédrin.
Friends delivered their friends up to the Sanhedrin.
Plus de 15 vols supplémentaires ont livré des matériels en provenance du Bélarus à l'aéroport international de Tripoli.
More than 15 additional flights delivered materiel from Belarus to Tripoli International Airport.
Au Trophée Académie de Karting de la CIK-FIA, les Pilotes issus de 37 nationalités différentes ont livré des courses d’une grande intensité.
In the CIK-FIA Karting Academy Trophy, Drivers from 37 different nationalities delivered intense races.
Dans quelques cas, les autorités locales ont livré aux colons une maison « clefs en main » entièrement reconstruite, approvisionnée en eau et en électricité.
In a few instances, the local authorities gave settlers a fully reconstructed house—with water and power—on a turn-key basis.
Parmi les créateurs de jeux qui ont livré des jeux de casino au casino, vous trouverez NetEnt, Microgaming, 1x2Gaming, GameArt, Evolution et bien d'autres.
Among the game makers who delivered casino games to the casino, you'll find NetEnt, Microgaming, 1x2Gaming, GameArt, Evolution and many more.
Des bateaux naviguant entre Miami et Cuba ont livré plus de quarante tonnes d’armes de guerre, d’explosifs et d’équipements, et infiltré et exfiltré un grand nombre de personnes.
Boats plying between Miami and Cuba delivered over 40 tons of military arms, explosives and equipment, and infiltrated/exfiltrated a large number of personnel.
Après une cérémonie d’ouverture époustouflante, les Polonais ont livré une partie impeccable pour se défaire des géants serbes en trois sets (25-19, 25-18, 25-18) devant 62 000 personnes.
Following a dazzling opening ceremony, hosts Poland delivered the perfect start for their fans as they overcame powerhouse Serbia in straight sets (25-19, 25-18, 25-18) in front of 62,000 spectators.
Les nouvelles images ont été exploitées avec succès pour surveiller les perturbations tropicales pendant la saison des cyclones 2002/03 et ont livré des informations décisives de caractère diagnostique et prévisionnel à des moments cruciaux lors de ces événements.
The new images were successfully used to monitor tropical cyclones during the cyclone season of 2002/03 and provided decisive diagnostic and forecasting information at crucial times during those events.
Pendant les deux semaines d'audiences intermittentes à la Haute Cour Lideta à Addis-Abeba, les accusés et leurs témoins ont livré des témoignages personnels et professionnels, faisant valoir que la formation était juridique et éducative.
During the two weeks of intermittent hearings at the Lideta High Court in Addis Ababa, the defendants and their defense witnesses gave professional and personal testimonies arguing that the training was legal and educational.
Toutes les Commissions clés de l'INTOSAI, en l'occurrence les Commissions PSC, CBC, KSC et la FAC, ont rédigé des séquences clés du plan et ont livré des commentaires substantiels tout au long de son élaboration.
All of the key committees of INTOSAI, namely the PSC, CBC, KSC, and the FAC, drafted key sections of the plan and provided substantive input throughout.
Concernant notre projet audiovisuel, nos techniciens ont reçu les vidéos à traduire, les ont transmises aux équipes internationales, ont découpé et sous-titré les vidéos et ont livré au client les fichiers finaux dans le format de son choix.
In the case of the recent audio visual project, our technicians received the videos for translation, distributed them to the international teams, provided time coding and subtitling expertise and delivered the final files in the clients preferred file format.
Les troupes ont livré une bataille rangée sur le champ toute la nuit.
The troops fought a pitched battle on the field all night long.
Mais ils nous ont livré Espinosa, pourquoi ils feraient ça ?
But they gave you Espinosa; why would they do that?
Ta nation et les grands prêtres t’ont livré à moi.
Your own nation and the chief priests handed you over to me.
Et comme ça ne marchait pas, ils lui ont livré des enfants.
And when that didn't work, they fed it their children.
Alors, vous pouvez me dire : « ils nous ont livré 150 pages ».
Well, you can say to me: ‘they have delivered us 150 pages’.
Je suis heureux de savoir qu'ils ont livré.
I'm glad to know they delivered.
Ils ont livré ma commande rapidement.
They delivered my order quickly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat