laisser

Les médicaments et leurs effets secondaires m’ont laissé sans énergie.
With the medications and their side-effects left me without energy.
Ils ont laissé une marque positive dans l'étoffe de la vie.
They made a positive dent in the fabric of life.
Voulez-vous retrouver ceux qui vous ont laissé ici ?
Do you want to find those who left you here?
Mes doigts ont laissé des traces sur le verre.
My fingers left marks on the glass.
Parce qu’ils ont laissé notre pays en état de grâce.
Because they left our country in grace.
Des dirigeants célèbres comme Catherine la Grande y ont laissé leur empreinte.
Famous rulers such as Catherine the Great left their mark here.
Certains d'entre eux nous ont laissé une très bonne impression.
Some of them made a thoroughly positive impression on us.
Ils jouaient au foot-ball, et ils ont laissé le ballon.
They were playing soccer and dropped the ball.
Les deux ont laissé des testaments (voir ci-dessous).
The two left wills (see below).
Hé, papa et maman nous ont laissé un mot.
Hey, Mom and Dad left us a note.
Les divisions qui ont eu lieu ont laissé les racines intactes.
The divisions which arose left the root intact.
Ils ont laissé leur petit café TikiBar à votre disposition.
They have left their small cafe TikiBar at your disposal.
Dans ce cas, elles ont laissé beaucoup à désirer.
In this case, they have left much to be desired.
Ils ont laissé ma soeur tranquille parce qu'elle était trop jeune.
They left my sister alone, because she was too young.
Les siècles ont laissé leur marque sur cet endroit.
The centuries have left their mark upon this place.
Ils ont laissé ça dans sa voiture sur le parking.
But they left this in his car at the parking lot.
Les anges de la nature ont laissé leurs itinéraires pour vous.
The nature angels have left their routes for you.
Ils ont laissé une histoire toujours nostalgique, et le chef-d'œuvre immortel.
They left a forever wistful story, and the immortal masterpiece.
Mais ils sont restés silencieux et vous ont laissé parler.
But they have stayed quiet and let you speak.
Malheureusement, certains Libanais ont laissé éclater leur colère contre l'Organisation.
Regrettably, some Lebanese people have turned their anger against the Organization.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff