laisser
- Examples
Les médicaments et leurs effets secondaires m’ont laissé sans énergie. | With the medications and their side-effects left me without energy. |
Ils ont laissé une marque positive dans l'étoffe de la vie. | They made a positive dent in the fabric of life. |
Voulez-vous retrouver ceux qui vous ont laissé ici ? | Do you want to find those who left you here? |
Mes doigts ont laissé des traces sur le verre. | My fingers left marks on the glass. |
Parce qu’ils ont laissé notre pays en état de grâce. | Because they left our country in grace. |
Des dirigeants célèbres comme Catherine la Grande y ont laissé leur empreinte. | Famous rulers such as Catherine the Great left their mark here. |
Certains d'entre eux nous ont laissé une très bonne impression. | Some of them made a thoroughly positive impression on us. |
Ils jouaient au foot-ball, et ils ont laissé le ballon. | They were playing soccer and dropped the ball. |
Les deux ont laissé des testaments (voir ci-dessous). | The two left wills (see below). |
Hé, papa et maman nous ont laissé un mot. | Hey, Mom and Dad left us a note. |
Les divisions qui ont eu lieu ont laissé les racines intactes. | The divisions which arose left the root intact. |
Ils ont laissé leur petit café TikiBar à votre disposition. | They have left their small cafe TikiBar at your disposal. |
Dans ce cas, elles ont laissé beaucoup à désirer. | In this case, they have left much to be desired. |
Ils ont laissé ma soeur tranquille parce qu'elle était trop jeune. | They left my sister alone, because she was too young. |
Les siècles ont laissé leur marque sur cet endroit. | The centuries have left their mark upon this place. |
Ils ont laissé ça dans sa voiture sur le parking. | But they left this in his car at the parking lot. |
Les anges de la nature ont laissé leurs itinéraires pour vous. | The nature angels have left their routes for you. |
Ils ont laissé une histoire toujours nostalgique, et le chef-d'œuvre immortel. | They left a forever wistful story, and the immortal masterpiece. |
Mais ils sont restés silencieux et vous ont laissé parler. | But they have stayed quiet and let you speak. |
Malheureusement, certains Libanais ont laissé éclater leur colère contre l'Organisation. | Regrettably, some Lebanese people have turned their anger against the Organization. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!