juger
- Examples
D'autres Parties ont jugé cet indicateur clair et satisfaisant. | Other Parties considered this indicator to be clear and suitable. |
Certains ont jugé inférieures vos valeurs, votre culture et vos traditions. | Some have considered your values, culture and traditions to be inferior. |
Le Canada, les États‑Unis, l’Australie et le Pakistan ont jugé cela inquiétant. | Canada, the US, Australia and Pakistan said this is worrying. |
Les Pays-Bas ont jugé cette demande justifiée. | The Netherlands found that request to be justified. |
D'autres ont jugé que ses éléments clefs pourraient devenir un répertoire de connaissances. | Others felt that its key components could be developed into a knowledge compendium. |
Les experts ont jugé nécessaire de subventionner les services d'aide aux entreprises. | Experts considered the need to subsidize the provision of business development services. |
Un certain nombre d'intervenants ont jugé nécessaire de tenir compte des obstacles liés à l'offre. | A number of speakers emphasized the need to address supply-side constraints. |
Ils ont jugé qu'il convenait d'aborder ces problèmes de manière concertée et systématique. | Ministers recognised that these problems should be addressed cooperatively and comprehensively. |
Ils ont jugé en outre nécessaire d'établir une procédure uniforme en la matière. | They also felt that there was a need to establish a standard procedure. |
Parmi les membres de la Commission, certains ont jugé la mission trop dangereuse et préféré se retirer. | Some members of the Commission considered the mission too dangerous and chose to withdraw. |
Selon les autorités rwandaises, au cours de leur fonctionnement, les tribunaux Gacaca ont jugé presque deux millions de personnes. | According to Rwandan authorities, during their functioning, the Gacaca courts tried almost two million people. |
Ils ont jugé particulièrement utile d'entendre les responsables de missions de maintien de la paix relater leur expérience. | Hearing from the experiences of leaders of peacekeeping missions was particularly useful. |
Des délégations ont jugé préoccupante l'augmentation des dépenses prévues au titre des loyers, de la sécurité et des ressources humaines. | Delegations expressed concern regarding increasing costs for rent, security and human resources. |
Les Présidents ont jugé préférable d'en donner lecture aujourd'hui. | The Presidents considered it would be better to bring it forward and read it out in the plenary today. |
Les délégations ont jugé encourageante l'évolution positive des recettes en 2002, qui résultait d'une augmentation des ressources ordinaires. | Delegations expressed encouragement with the positive evolution of income during 2002 resulting from increased regular resources income. |
Certains ont jugé utile également un échange d'informations entre les pays touchés par les fusions-acquisitions. | An exchange of information between countries affected by M&As has also been found useful by some countries. |
D'autres membres ont jugé que l'alinéa était redondant par rapport à l'alinéa a) du paragraphe 1. | Other members considered that the subparagraph was redundant, as the issue was covered in paragraph 1 (a). |
Soixante-treize pour cent des participants qui ont remis leur évaluation ont jugé leur apprentissage positif. | Seventy-three per cent of workshop participants submitting evaluations indicated that they had had a positive learning experience. |
Ils ont jugé alarmants, à ce propos, la multiplicité des crochets et des restrictions proposés par les États. | In this connection, they expressed alarm at the large number of brackets and qualifications proposed by States. |
D’autres, notamment dans les pays en voie de développement, ont jugé que cette norme pouvait et devait être mise en place. | Others, especially from developing countries, considered that the requirement could and should be met. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!