illustrer

Ses graphiques ont illustré des concepts que les autres scientifiques n’arrivaient à expliquer que dans des cours magistraux interminables.
His charts illustrated things that other scientists delivered marathon lectures about.
Merci également à don Gianpiero Palmieri et aux deux catéchistes, Ada et Pierpaolo, qui ont illustré la situation.
I also thank Fr Giampiero Palmieri and the two catechists Ada and Pierpaolo, who illustrated the situation.
Alors il y avait des liens de la page d'accueil à d'autres pages qui ont amplifié ou ont illustré chacun de ces thèmes.
Then there were links from the home page to other pages that amplified or illustrated each of those themes.
Au cours d'une cérémonie de signature à Nairobi, deux nouveaux accords de subvention ont illustré l'engagement en faveur d'un travail commun avec les partenaires.
At a signing ceremony in Nairobi, two new grant agreements demonstrated a commitment to work together with partners.
Lors du sommet, les discussions à ce sujet ont été constructives et ont illustré le soutien en faveur des travaux du groupe.
Discussions on this at the Summit were constructive and reflected support for the work of the Group.
Ces études de cas ont illustré les pratiques des entreprises des deux pays dans le domaine considéré, en indiquant quels types d'informations étaient publiés.
Such country case studies highlighted the reporting practices of enterprises in both countries, providing an indication of what information is being disclosed.
Ils ont illustré leurs interventions à travers l'exemple de la République démocratique du Congo et de la Somalie.
They provided an update on the implementation of the monitoring and reporting mechanism, using the Democratic Republic of the Congo and Somalia as examples.
À cette occasion, quelques artistes ont illustré de façon très impressionnante les problèmes qu'ils rencontrent dans un système régi par des gestionnaires de droits.
Some artistes presented a very impressive case to demonstrate the problems facing them under the current system which operates via collecting societies.
Nos déplacements sur l’île de Hengqin à Zhuhai ont illustré les améliorations constatées dans les infrastructures de la région au cours des dernières décennies.
Our travels to Hengqin Island in Zhuhai illustrated the improvements in infrastructure we have seen in the past few decades in the region.
Des enquêtes effectuées par la République démocratique populaire lao et le Yémen ont illustré la complexité du problème au niveau local et l'étroitesse de ses liens avec les migrations.
Surveys carried out by the Lao People's Democratic Republic and Yemen illustrated the complexity of trafficking at the local level and its close links with migration.
Ces décisions ont illustré et renforcé un consensus croissant selon lequel la responsabilité individuelle et la justice constituent les fondements essentiels de la paix et de la stabilité au sein des sociétés et entre les sociétés.
These decisions reflected and strengthened a growing consensus that individual accountability and justice are the essential foundations of peace and stability both within and between societies.
Les remarques que le Président Megawati Soekarnoputri a faites durant son allocution nationale devant le Parlement indonésien à la veille de l'anniversaire de l'indépendance indonésienne le 16 août ont illustré l'engagement de l'Indonésie.
The remarks that President Megawati Soekarnoputri made during her State address before the Indonesian parliament, on 16 August, the eve of the anniversary of Indonesia's independence day, reflected Indonesia's commitment.
Ce que les conférences et les sommets ont illustré, une nouvelle fois, c'est que cette mise en oeuvre doit plus que jamais être une entreprise collective à laquelle devront concourir tous les acteurs, les pouvoirs publics, la société civile et les entreprises, notamment.
What the conferences and summits have further illustrated is that such implementation needs to be, more than ever before, a multi-stakeholder undertaking involving Governments, civil society, business and others.
Je voudrais mettre en lumière ce point à l'intention de l'Assemblée alors que certaines contributions au débat ont illustré le besoin en compétences accrues et en une meilleure formation dans les nouvelles technologies qui vont dominer nos vies à l'avenir.
I would like to highlight that for the House, and some of the contributions to the debate reflected the need for better skills and better training in the new technologies that are going to dominate all our lives in the future.
En 2004, un certain nombre d'affaires ont illustré la persistance de ces problèmes.
A number of cases in 2004 have illustrated these continuing problems.
Les événements du 13 mai 2005 ont illustré la situation actuelle en Ouzbékistan.
The events of 13 May 2005 were a measure of sorts of the current conditions in Uzbekistan.
Les événements récents ont illustré une fois de plus, et de manière spectaculaire, la vulnérabilité du Timor-Leste.
The recent events illustrate once again, and in a dramatic way, the vulnerability of Timor-Leste.
De nombreux collègues ont illustré par des exemples à quel point les différentes politiques sont incohérentes.
Many speakers have cited examples of the extent to which the various policies are not coherent.
Plusieurs affaires récentes ont illustré le net besoin de renforcer les capacités opérationnelles de la Guinée-Bissau contre ce fléau.
Many recent events have shown the clear need to strengthen Guinea-Bissau's operational capacity in combating that scourge.
Certains pays ont illustré leur engagement dans l'Initiative Faire reculer le paludisme en entamant le processus de planification stratégique nationale.
Countries have demonstrated commitment to RBM by pursuing the country strategic planning process.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny