harceler
- Examples
Des officiers de sécurité ont arrêté et détenu brièvement au moins 10 journalistes et en ont harcelé et restreint des dizaines d'autres. | Security officers arrested and briefly detained at least 10 journalists and harassed and restricted dozens of others. |
Ils ont même appelé à des manifestations publiques à l’extérieur des bureaux dans lesquels se réunissait la défense et ont harcelé les membres potentiels du jury pendant la phase précédant le procès. | They even called for public demonstrations outside the office of the defense counsel and harassed prospective jurors during the pretrial phase. |
Les femmes de ménage de l'hôtel ont harcelé le client pour qu'il quitte la chambre avant midi. | The hotel cleaners pestered the customer to ; the room before 12:00. |
Le 23 août, des troupes de la faction Abdul Wahid de l'ALS ont harcelé des civils dans le camp d'Otash au Darfour-Sud. | On 23 August, SLA-Abdul Wahid troops harassed civilians in Otash camp in Southern Darfur. |
Dans l'intervalle, la Cour suprême et le principal défendeur ont harcelé l'auteur en le poussant à régler l'affaire. | In the meantime the author was encouraged and pressed by the court and the main respondent to settle the case. |
Les autorités malgaches ont harcelé et tenté d’intimider des journalistes et des défenseurs des droits humains afin de les réduire au silence. | The authorities in Madagascar intimidated and harassed journalists and human rights defenders in an attempt to silence them. |
Des soldats de la faction Minawi de l'ALS ont harcelé des personnes déplacées dans les camps de la région d'El Fasher, notamment dans le camp de Zam Zam. | SLA-Minawi soldiers harassed internally displaced persons in the camps around El Fasher, especially Zam Zam camp. |
Ils ont aussi condamné la manière dont les avocats marocains ont harcelé les accusé-es et leurs représentants, ainsi que les observateurs sahraouis et internationaux. | They also condemned the manner in which the Moroccan lawyers harassed both the defendants and their legal representatives, as well as Sahrawi and international observers. |
Elles ont harcelé les dirigeants d'organisations des droits de l'homme et arrêté 46 représentants de la société civile accusés de trahison, certains d'entre eux ayant été battus et même torturés lorsqu'ils étaient en état d'arrestation. | They have harassed leaders of human rights organisations and arrested 46 representatives of civil society on the charge of treason, with some of them having been beaten and even tortured while under arrest. |
En revanche, les autorités locales et les fonctionnaires chargés de l'application des lois ont harcelé à plusieurs reprises les représentants des villageois qui vivent sur la concession, et les organisations non gouvernementales qui travaillent avec les communautés ont également reçu des menaces. | Instead, local authorities and law enforcement officials have repeatedly harassed representatives of villagers living in the concession area, and NGOs working with the communities have also received threats. |
Les étudiants ont harcelé leur professeur pour qu'il change la date de l'examen. | The students harassed their teacher to change the date of the exam. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!