habiter

Le Centre est dédié aux hommes qui ont habité la vallée et à leur travail.
The Center is dedicated to the men who lived in the valley and their work.
Aujourd’hui elle est occupée par des anglais, qui ont habité dans les environs pendant plusieurs années.
Today it is occupied by the English, who lived in the neighborhood for several years.
De nombreux Oblats ont habité Autun et ont travaillé dans ce diocèse pendant près d'un siècle.
Many Oblates lived at Autun and worked in the diocese for almost one hundred years.
Ils sont tombés amoureux, sont sortis ensemble un an ou deux, et ont habité ensemble.
They fell in love, went out for a couple of years, lived together.
Moore était à l'origine un ami de mon frère Andy quand ils tous les deux ont habité à Washington, C.C.
Moore was originally a friend of my brother Andy when they both lived in Washington, D.C.
2.1 De 1986 à 1992, l'auteur et sa famille ont habité dans un appartement appartenant à l'État, à Zagreb (32/IV rue Lastovska).
From 1986 to 1992, the author and his family lived in a state-owned apartment in Zagreb (32/IV Lastovska Street).
Les familles nobles qui ont habité dans Ravello avaient construit les logements magnifiques : nous nous rappelons la Villa Rufolo au centre historique, devant la cathédrale.
The noble families who lived in Ravello had built magnificent dwellings,: we remember Villa Rufolo in the historical center, in front of the cathedral.
Sa beauté unique saisit l’âme de ses visiteurs comme il a fasciné nombre d’artistes qui ont habité ses petits villages pittoresques.
The unique beauty of this landscape has seeped into the soul of visitors just as it has fascinated the many artists who lived in the little picturesque villages.
Dans cette ville, qui a joué un rôle clé dans la découverte de l'Amérique, j'ai vécu des moments vraiment magiques avec les amis chers qui ont habité ses fabuleux palais.
In this city, which played a key role in the discovery of America, I enjoyed some truly magical moments with dear friends who lived in its fabulous palaces.
La sœur Siiri et le frère Martti de Paavo, restés célibataires, de même que sa sœur Saara devenue veuve en 1946, ont habité dans leur maison natale jusqu’à l’année 1960.
The unmarried siblings Siiri and Martti as well as Saara, who was widowed in 1946, lived in the old apartment until 1960.
À côté des nombreuses expositions sur les empereurs du Saint-empire romain germanique qui y ont habité, le château offre aussi un panorama incontournable sur Nuremberg.
In addition to a variety of exhibitions on the emperors of the Holy Roman Empire who lived here, the castle also offers a magnificent view over the whole of Nuremberg.
Trouvez les réponses à ces questions en observant l’intérieur et l’extérieur de la maison et en découvrant les cinq familles qui ont habité ici et leur rôle dans l’histoire du pays.
Find answers to these questions by looking in and around the house to learn about five of the families who lived here and how they played a part in history.
Angelo et lui ont habité ensemble il y a quelques années.
He and Angelo lived together a few years ago.
Combien de temps tes grands-parents ont habité là-bas ?
So, how long did your grandparents live here for?
Dans Ambica ont habité deux frères.
In Ambica lived two brothers.
Des Chadwick qui ont habité à côté ?
The Chadwicks that used to live next door?
Ils ont habité chez toi pendant un siècle.
They lived in your house for 100 years.
Plein de gens ont habité là-bas, depuis.
More people have lived there since then.
Seules nos deux familles ont habité sur cette île.
No, the only families ever lived on this island were yours and mine.
Ils ont deux magnifiques enfants et ils ont habité à Tongehat, ces vingt dernières années.
They have two wonderful children and they have lived in Tongehat for the last twenty years.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate