gérer

Cinq millions de civils et cinq millions de personnels de sécurité ont géré les élections.
Five million civilians and another five million security personnel managed the elections.
Il conviendrait enfin de déterminer dans quelle mesure ceux qui ont géré la crise sont responsables.
Lastly, it should be determined to what extent those who managed the crisis are liable.
À cette fin, différents ministères ont géré des programmes correspondant à leur propre secteur au profit des communautés marginalisées.
To this end, various Ministries ran their own sector-specific programmes for the benefit of marginalized communities.
Les agriculteurs ont géré le processus de domestication pendant des millénaires, à travers de multiples cycles de sélection des individus les mieux adaptés.
Farmers managed the process of domestication over millennia, through many cycles of selection of the best adapted individuals.
Au cours des quatre dernières années, le BRR a coordonné plus de 500 organismes, lesquels ont géré plus de 12 000 projets.
In the last four years, the BRR coordinated more than 500 organisations, which ran more than 12 000 projects.
Les pays qui ont géré et obtenu des accords mutuels sur ces trois aspects à travers le dialogue social ont également réussi à surmonter la crise.
Countries which managed to achieve the mutual agreement on all three aspects through social dialogue, also managed to overcome the crisis.
Ils ont également inclus leur expérience personnelle, et aussi leurs conseils et commentaires, qu'ils ont géré avec compétence sur les casinos évalués pendant des années !
They have also included their personal experience, and also their hints and comments,that they have proficiently administered on the casinos assessed for years!
Oui Il est difficile d'exprimer le sentiment général de la manière dont mon esprit et mon corps ont géré l'EMI au moment où cela s'est produit.
Yes It's difficult to express the overall sense of how my mind and body coped with the actual NDE at the time it was happening.
Pendant toutes ces journées et ces semaines difficiles, les dirigeants politiques et les citoyens kosovars ont géré une situation particulièrement inhabituelle avec maturité et sans le moindre désordre ou la moindre instabilité.
Throughout those difficult days and weeks, the political leaders and citizens of Kosovo managed a highly unusual situation with maturity and without any disorder or instability.
Je salue le commissaire ici présent ainsi que la présidence de l'époque - la présidence espagnole - pour l'attitude avec laquelle ils y ont géré les affaires de l'Union européenne.
I congratulate the Commissioner himself and the presidency at the time - the Spanish presidency - for the way in which they conducted the business of the European Union there.
La réussite de la concession de l'Autopista Central est attribuée à la stabilité, à la compétence technique et à l'indépendance politique des institutions qui ont géré le projet, ainsi qu'à l'utilisation d'une procédure concurrentielle pour l'octroi de la concession.
The success of the Autopista Central concession is attributed to the institutions that managed the project being stable, technically competent and immune to political interference, as well as to the use of a competitive procedure to award the concession.
Il n'est nullement de mon intention de retarder les votes ou de rouvrir le débat que nous avons tenu ce matin, mais je pense qu'il serait bon que je remercie publiquement les huissiers qui ont géré la situation avec rapidité et efficacité.
It is not my intention in any way to delay the votes or to re-open the debate we had this morning, but I think it appropriate to place on record my thanks to the ushers for their very efficient and prompt handling of the situation.
Et ils ont géré ces fonctions plus soigneusement que leurs concurrents.
And they managed these functions more carefully than did their competitors.
Le Département et l'UNICEF ont géré le projet ensemble.
The Department and UNICEF jointly managed the project.
Les comités de village ont géré la distribution et l’entreposage sur site des matériaux.
Village committees handled the distribution and storage of materials on site.
Pour apprendre comment ils ont géré cette fin et comment ça les a changés.
To learn how they dealt with the end and how it changed them.
Sa femme et lui ont géré ça en privé, et elle lui a pardonné.
He and his wife have dealt with that privately, and she's forgiven him.
Une polémique a éclaté sur la façon dont les autorités ont géré cette crise.
This has led to a polemic on the way the authorities managed the crisis.
Nos services ont géré des staffs ponctuels comprenant 800 professionnels et réunissant jusqu’à 14.000 personnes.
Our services have managed ad hoc staffs including 800 professionals and bringing together up to 14,000 people.
Les honorables membres M. Virrankoski et M. Itälä ont géré très habilement les affaires budgétaires.
The honourable Members Mr Virrankoski and Mr Itälä have dealt with the budgetary matters very competently.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief