filtrer
- Examples
La suppression de cette initiative pourrait coûter au Cambodge environ 676 millions d’USD par an, soit environ 594 millions d’euros (selon les données qui ont filtré à la fin 2017). | Ending this preferential treatment could cost Cambodia around US$676 million a year or €594 million (according to a letter that leaked in late 2017). |
Certains documents ont filtré et on prétend qu'ils sont officiels. | We have seen leaks purporting to be official documents. |
Il n'y avait pas de pluie et quelques rayons de soleil ont filtré à travers les nuages. | There was no rain and even some sunshine coming through the clouds. |
Les informations qui ont filtré concernant cet ACTA/ACAC jusqu'ici sont très décourageantes. | The information that has come to light about this ACTA court up to now is very dispiriting. |
Toutefois, lorsque j'examine les documents qui ont filtré, j'ai malheureusement des doutes. | However, when I look at individual papers that have leaked out I unfortunately have my doubts about this. |
Des informations ont filtré, accusant d'anciens ou d'actuels membres éminents du milieu de la sécurité. | Information was filtering out attributing responsibility to present or former senior figures in the security establishment. |
Personne n'ignore que ce n'est pas la première fois que des informations ont filtré concernant des documents secrets. | All of us know that this is not the only time that information on classified material has been passed on. |
Quand un journal publie des éléments extraits de documents qui ont filtré, les députés ne peuvent avoir accès aux documents en question. | If a newspaper publishes material from documents that have been leaked, Members of Parliament cannot get access to the documents in question. |
Rares sont les mesures qui ont été appliquées sur le terrain aux niveaux de commandement inférieurs et très peu d'informations ont filtré à ce sujet. | Very little information or implementation of measures have been seen at the lower command levels or on the ground. |
Même avec le système actuel, l'agriculture de ces pays est déjà en difficulté. Les informations qui ont filtré dans le public sur les futures réformes rendraient l'agriculture des zones septentrionales encore plus difficile. | Even under the present system, agriculture is struggling in the north, and its position would become even more difficult if what we have heard about future changes is correct. |
Les travaux de la nouvelle Commission sur ce dossier ont été de premier ordre, mais peu d’informations et d’explications ont filtré lorsque ce rapport de 1 200 pages nous a été soumis pour la première fois. | The new Commission’s work on this dossier has been first-rate, but little information and few explanations were provided when this 1 200-page report was first put before the House. |
Une appli tierce servant à garantir la courte durée de vie des messages, a été hackée, et cent mille conversations, images et vidéos privés ont filtré, et resteront accessibles en ligne pour toujours. | A third-party app which Snapchatters use to preserve the lifespan of the messages was hacked, and 100,000 personal conversations, photos, and videos were leaked online to now have a lifespan of forever. |
Je m'inquiète cependant de savoir quelles seront les conclusions du G20 et quels seront les effets réels sur la société, étant donné que les résultats qui ont filtré au niveau des états membres ne sont, pour l'instant, ni tangibles, ni visibles. | I am concerned, however, as to what the conclusions of the G20 will be and what the real effects will be on society, since the results that have filtered through at the level of EU Member States are so far neither tangible nor visible. |
Certains collègues et certains groupes ont manifesté leur inquiétude parce que certaines informations ont filtré dans la presse - inquiétude que je partage -, et je crois que nous devrions demander à la Cour des comptes, comme aux autres institutions, qu'elle respecte les délais. | Certain Members and groups have expressed their concern at the occurrences of leaks to the press - a concern which I share - and I think that we should ask the Court of Auditors, as well as the other institutions, to respect the time limits. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!