dresser
- Examples
Les conférences de Stockholm et d'Oslo ont dressé un bilan alarmant de la situation et de son évolution. | The conferences in Stockholm and Oslo gave an alarming review of the situation and its evolution. |
La plupart des étudiants sont d'accord avec la proposition et ont dressé une liste des arguments en sa faveur. | Most students agree with the proposal, and made a list of arguments in favour of it. |
Il est juste de reconnaître que les autorités nord-américaines n’ont dressé en l’occurrence aucun obstacle. | It is only fair to acknowledge that in this case the US authorities did not set any obstacle. |
Mais d'autres points de son historique nous ont dressé un tableau bien plus précis de son potentiel. | But there were other points in her history that showed us a much richer picture of her potential. |
Les participants à la Conférence ont dressé un plan d'action international visant à régler le problème grandissant des enfants touchés par les conflits armés. | Participants formulated an international plan of action to address the growing problem of children affected by armed conflict. |
Les experts militaires et techniques ont dressé une liste préliminaire de certains types particuliers de munitions qui risquent de poser des problèmes humanitaires plus importants. | The military and technical experts identified a preliminary list of certain specific types of munitions that might pose greater humanitarian risk. |
Les membres du comité interinstitutions ont dressé une liste des activités qui pourraient être entreprises pour célébrer l'Année (voir annexe). | A tentative list of activities has been identified by the members of the inter-agency committee for the commemoration of the IYDDInternational and is attached as an annex to the present report. |
Afin de faciliter cette tâche, tous les États membres de l'UE ont dressé une liste d'aspects liés aux femmes devant être intégrés à la Politique européenne de sécurité et de défense. | To facilitate that task, all European Union member States developed a checklist on mainstreaming gender into the European Security and Defence Policy. |
Les participants à ce séminaire ont dressé le bilan des capacités disponibles aux échelons local, national et régional et ont formulé des recommandations en vue de renforcer les partenariats dans ce domaine. | The workshop took stock of the available capacities at the local, national and regional levels and came up with recommendations on how to strengthen partnership in this field. |
Les participantes et participants ont dressé la liste des mécanismes, institutions et modalités du financement de la lutte contre le réchauffement climatique à l’échelle mondiale, régionale et nationale, tels qu’ils existent ou sont en train d’émerger. | Participants mapped out the instruments, institutions and modalities of climate change financing as they exist and are emerging globally, regionally and nationally. |
En ce qui concerne l'accord de partenariat et de coopération UE-Ukraine, les deux parties ont dressé une analyse commune des objectifs atteints et défini conjointement quelles actions supplémentaires sont nécessaires. | For the EU-Ukraine Partnership and Cooperation Agreement, both sides have jointly produced a detailed analysis of what has been achieved and have jointly determined what further steps are required. |
Des équipes composées d'agents du système des Nations Unies et du gouvernement et de représentants de la société civile et des bailleurs de fonds ont dressé des bilans pour chacun des huit domaines thématiques. | Teams drawn from the United Nations system, the Government, representatives of civil society, and the donor community carried out assessments in each of the eight thematic areas. |
Plusieurs États parties, notamment l'Australie, l'Autriche, le Canada, la France, la Hongrie, le Japon, le Luxembourg, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et la Suède, ont dressé le bilan de leurs activités d'assistance et de coopération. | Several States parties, including Australia, Austria, Canada, France, Hungary, Japan, Luxembourg, New Zealand, Norway and Sweden provided updates on assistance and cooperation activities. |
Plusieurs États parties, notamment l'Australie, l'Autriche, le Canada, la France, la Hongrie, le Japon, le Luxembourg, la Norvège, la Nouvelle-Zélande et la Suède, ont dressé le bilan de leurs activités d'assistance et de coopération. | Several States Parties, including Australia, Austria, Canada, France, Hungary, Japan, Luxembourg, New Zealand, Norway and Sweden provided updates on assistance and cooperation activities. |
Les jeunes hommes ont dressé le mât de mai au centre du village. | The young men put the maypole up in the center of the town. |
Les affiliés de l'ISP ont dressé une liste des priorités les plus urgentes. | PSI affiliates have drafted a list of the most urgent priorities. |
Les parties ont dressé une liste de 18 noms, comme indiqué à l’annexe, | The Parties have developed a list of 18 names, as specified in the Annex. |
Ce sont des hôtes qui ont dressé les cartes. | That's because we use hosts to do most of the surveys. |
Le 1er janvier 2006, les membres du syndicat ont dressé une ligne de piquetage quotidienne. | On January 1, 2006, union members set up a daily picket line. |
Les agriculteurs ont dressé leur budget sur la base du maintien du système actuel jusqu'en 2013. | Farmers have budgeted on the current system remaining in place until 2013. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!