doter
- Examples
Le dynamisme et la polyvalence de Martin Grubinger, qui enregistre en exclusivité pour Deutsche Grammophon, ont doté la percussion d'une nouvelle dimension. | The dynamic energy and versatility of Martin Grubinger, who records exclusively for Deutsche Grammophon, has added a whole new dimension to percussion. |
Pas étonnant, car les empereurs moghols, avec leur passion pour la construction, ont doté la ville d'une des plus belles structures du monde. | Not surprising, for the Mughal emperors with their passion for building, endowed the city with some of the finest structure in the world, Taj Mahal has a structural elegance and pristine beauty that has been rarely matched. |
Cette année, les deux organisations ont doté la radio d'un petit système de vidéosurveillance. | This year, they provided the station with a small video-surveillance system. |
Cette année, les deux organisations ont doté la radio d’un petit système de vidéosurveillance. | This year, they provided the station with a small video-surveillance system. |
En 2000, les États membres ont doté le 9e FED de 13,5 milliards €. | In 2000 member states allocated €13.5 billion to the 9th EDF. |
Elles ont doté leur nid d'une climatisation. | But, eventually, each will have to find its own way in the world. |
La plongée sous-marine est aussi une expérience spectaculaire, car les volcans ont doté Tenerife d’un fonds marin de grande originalité. | The scuba diving is also a spectacular experience as the volcanoes have given Tenerife a seabed of great originality. |
Maîtres en matière d'énergie hydraulique, les Nabatéens ont doté leur ville de grandioses tunnels et de réservoirs de distribution. | Masters of water technology, the Nabataeans provided their city with great tunnel constructions and water chambers. |
La plongée sous-marine est aussi une expérience spectaculaire, car les volcans ont doté Tenerife d'un fonds marin de grande originalité. | Diving in the waters around the island is also a spectacular experience as the volcanoes have given Tenerife an original sea floor. |
Deux décisions du Conseil en 2004 l’ont doté de la personnalité juridique ainsi que d’un siège permanent au Royaume-Uni, à Bramshill. | Two Council decisions in 2004 gave it legal personality and named Bramshill in the United Kingdom as its permanent headquarters. |
La recherche, les campagnes de sensibilisation et l'expérience ont doté la communauté internationale d'un arsenal impressionnant de moyens pour renforcer la protection des civils. | Research, advocacy and experience have provided the international community with an impressive range of tools to enhance the protection of civilians. |
Beaucoup de cantons et quelques grandes villes ont doté leur administration de services de l'égalité chargés de traiter les questions internes d'égalité entre femmes et hommes. | Many cantons and some of the major cities have created equality services within their administrations to deal with internal gender equality issues. |
Les contributions versées par les Tokélaou, la Nouvelle-Zélande et l'Australie ont doté le Fonds d'un montant de plus de 25 millions de dollars néo-zélandais. | Contributions from Tokelau, New Zealand and Australia in 2005 have brought the Fund to just over 25 million New Zealand dollars ($NZ). |
MESURES D'ÉCONOMISATION DE L'EAU : Il-y-a déjà beaucoup d'entreprises de tous les secteurs, qui ont doté ses installations avec mécanismes d'économie de l'eau et d'énergie. | MEASURES OF SAVING WATER: In these moments a lot of companies, from all the sectors, have already provide their premises with mechanisms to save water and energy. |
Ainsi, certains États membres ont doté leur régime de sécurité sociale de prestations sociales différenciées et liées au revenu, ainsi que de prestations universelles financées par la fiscalité. | In some Member States, differently tiered and income-related social services as well as universal services funded through taxation are also part of the social security system. |
Les programmes d'éducation à la vie familiale ont doté les jeunes de connaissances et de compétences qui leur permettent de faire des choix et de prendre des décisions informés au sujet des questions qui affectent directement leur vie et leur bien-être. | FLE has empowered the youth with knowledge and skills that enable them to make informed choices and decisions on matters that affect their lives and well-being. |
La Déclaration du Millénaire et divers sommets ont doté la communauté mondiale d'un solide ensemble de valeurs, qui doivent guider tous nos travaux. Ils ont également fixé les objectifs à atteindre pour que des progrès concrets soient accomplis à l'horizon 2015. | The Millennium Declaration and other summits have provided the global community with a solid set of values which must guide all our work. They have also set the benchmarks for concrete levels of progress to be achieved by 2015. |
La Déclaration du Millénaire et divers sommets ont doté la communauté mondiale d'un solide ensemble de valeurs, qui doivent guider tous nos travaux. Ils ont également fixé les objectifs à atteindre pour que des progrès concrets soient accomplis d'ici à 2015. | The Millennium Declaration and other summits have provided the global community with a solid set of values which must guide all our work. They have also set the benchmarks for concrete levels of progress to be achieved by 2015. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!