diriger
- Examples
Quelques bateaux ont dirigé particulièrement pour les besoins des armes en mer. | Some ships navigated especially for the needs of the weapons in the sea. |
Ils nous ont dirigé vers la fiancée du chauffeur. | Turned us on to the driver's fiancée. |
Gardez-vous un souvenir particulier de vos prédécesseurs qui ont dirigé le diocèse pendant le conflit ? | Do you have a special memory of your predecessors who led the diocese during the conflict? |
Il s'est exilé lorsque les talibans ont dirigé le pays, mais restait populaire pour des millions d'Afghans. | He went into exile when the Taliban ruled the country, but remained popular with millions of Afghans. |
Nous félicitons tous les membres du Conseil de sécurité qui ont dirigé et pris part à cette mission. | We also commend all the Security Council members that led and participated in the mission. |
À leur tour, des formateurs maliens ont dirigé au Maroc quatre ateliers consacrés à l'introduction de la méthode REFLECT. | In turn, trainers from Mali led four workshops in Morocco to introduce REFLECT methodology. |
C'est une vie, heureuse dans plusieurs de ses aspects, inchangé puisque les hommes ont dirigé la première fois cette mer élyséenne. | It is a life, happy in many of its aspects, unchanged since men first navigated this Elysian sea. |
Les chercheurs du MIT ont dirigé une étude du suivi du regard pour déterminer de quelle façon les personnes appréhendent l'information d'une infographie. | Researchers at MIT conducted an eye-tracking study to determine how people process infographic information. |
Une révolution de 1910 a déposé la monarchie, pendant la plupart des six décennies suivantes, des gouvernements répressifs ont dirigé le pays. | A 1910 revolution deposed the monarchy; for most of the next six decades, repressive governments ran the country. |
L'un de ces cas est celui des frères Rajabian en Iran, des artistes qui ont dirigé la maison de production de musique Barg. | One such case is of the Rajabian brothers in Iran, artists who ran the Barg music production house. |
Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations. | Women leaders and officers have become team leaders as well as members of government delegations representing the country. |
L'Union européenne et ce Parlement doivent être clairs en condamnant et en rejetant les positions de ceux qui ont dirigé le coup d'État. | The European Union and this Parliament must be clear in condemning and rejecting the positions of those who carried out the coup. |
L'UNICEF et ses partenaires non gouvernementaux ont dirigé 12 équipes d'urgence composées de psychologues chargés de traiter l'angoisse liée au conflit chez les enfants et leurs aidants. | UNICEF and its non-governmental partners ran 12 psychosocial emergency teams to address the conflict-related distress of children and their caregivers. |
Les gosses ont dirigé les lumières, ont essayé des costumes, étaient sur le stade et avaient un grand temps et c'était un ÉNORME coup. | The kids ran the lights, tried on costumes, stood on the stage, and had a grand time, and it was a HUGE hit. |
Les membres des groupes ont travaillé bénévolement et chaque groupe de travail était présidé par deux à cinq coordonnateurs qui ont dirigé les activités de recherche. | Task force members volunteered their time, and each task force was chaired by two to five coordinators who led the research effort. |
Ils ont organisé une réunion d’explication avec un groupe de patients et de professionnels de la santé et ont dirigé des groupes de discussion incluant des personnes âgées. | They convened an exploratory meeting with a group of patients and health professionals, and conducted focus groups involving older people. |
Toutefois, ces problèmes ont été grandement atténués par les efforts soutenus des travailleurs électoraux et d’autres personnes dévouées qui ont dirigé les électeurs aux bons endroits. | However, the unceasing efforts of election officers and other dedicated people who guided electors to the appropriate locations helped to alleviate these problems. |
Tout d'abord, qu'il me soit permis de remercier le Président en exercice et ses prédécesseurs qui ont dirigé nos travaux au cours des trois dernières années. | At the outset, allow me to thank the President of the Conference and the Presidents who guided our work in the past three years. |
Dans 880 A.D., les aventuriers de rhos de Suède sur la mer baltique ont dirigé les voies navigables de la Russie pour atteindre la mer caspienne. | In 880 A.D., Rhos adventurers from Sweden on the Baltic Sea navigated the inland waterways of Russia to reach the Caspian Sea. |
Traditionnellement, les femmes ont dirigé les délégations officielles à l'occasion de manifestations internationales liées aux questions concernant la femme, la famille, l'éducation et la culture et le bien-être social. | Women have traditionally headed official delegations at international events on subjects such as the family, education and culture, and social well-being. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!