dialoguer
- Examples
Et il s'est engagé dans des pourparlers détaillés en réglant certaines des questions les plus délicates grâce à un processus de vérité et de réconciliation où les gens sont venus et ont dialogué. | And he engaged talking profoundly by settling some of the most tricky issues through a truth and reconciliation process where people came and talked. |
Des visites supplémentaires ont également eu lieu dans des États dont les autorités ont dialogué directement avec le Comité et son groupe d'experts pour mettre en œuvre la résolution 1540 (2004). | There were also additional visits to States in which there was direct interaction between the Committee and its group of experts and government officials directly engaged in implementation of resolution 1540 (2004). |
Pendant cinq jours, les participants ont prié et réfléchi sur l’essentiel des événements de Medjugorje, se sont rendus sur la Colline des Apparitions et le Krizevac, et ont dialogué sur des questions pratiques liées aux pèlerinages à Medjugorje. | Throughout five days, the participants prayed and meditated on the essentials of the events of Medjugorje, they climbed Apparition Hill and Cross Mountain, and spoke about practical things linked to the pilgrimages to Medjugorje. |
Des représentants de plus d'une soixantaine d'États parties ont dialogué activement avec les membres du Comité. | Representatives of over 60 States parties took part in an interactive dialogue with the Committee. |
Les Membres ont dialogué et ont présenté de nouvelles idées sur nombre de questions clés. | Members were talking to each other and putting forward new ideas on many of the key issues. |
Une étape importante a été la table ronde des 28 et 29 avril. Les partenaires sociaux ont dialogué. | An important step was the round table of 28 and 29 April, where a dialogue took place between the social partners. |
À ce Sommet, nos dirigeants, sans exception aucune, ont dialogué dans un climat de recherche amicale de consensus. | The atmosphere that prevailed at the Summit among our leaders, without exception, was that of a friendly quest for points of consensus. |
Des consultations plénières ont été tenues à l'issue de la séance publique et les membres du Conseil ont dialogué avec le Sous-Secrétaire général. | The briefing was followed by consultations of the whole, where Council members had an interactive dialogue with the Assistant Secretary-General. |
Les 88 États Membres représentés à la séance publique ont dialogué constructivement pour appuyer le processus du Partenariat mondial pour la prévention des conflits armés. | The 88 Member States present for the open meeting engaged in a constructive dialogue in support of the process of the Global Partnership for the Prevention of Armed Conflict. |
Les sociétés civiles du monde entier ont dialogué et partagé des idées au cours des 20 dernières années. L'objectif de ces dialogues était de contribuer à la construction d'une communauté mondiale au-delà des relations gouvernementales. | Civil societies from all over the world have been sharing their ideas and experiences for more than 20 years in order to contribute to the building of a global community outside of governmental relations. |
Des spécialistes internationaux de renom dans ces domaines, notamment des représentants de la Banque mondiale, ont dialogué avec la délégation iraquienne qui comprenait des membres de la Commission, du Conseil des représentants et du Gouvernement fédéral. | Leading international experts in these fields, including representatives from the World Bank, engaged the Iraqi delegation, which included members of the Committee, the Council of Representatives and the federal Government. |
Au terme de ces interventions, les participants à la Plénière ont dialogué sur le thème qui leur était proposé cette année en vue de la rédaction de certaines conclusions et recommandations, et ont approuvé le texte qui suit. | At the end of the aforementioned talks, the participants in the Plenary Session discussed the theme proposed to them this year in view of the formulation of some conclusions and recommendations and approved the following text. |
Les deux fonctionnaires ont dialogué en plus sur la possibilité de réaliser des échanges entre des professionnels médecins de Rosario et de la Suisse dans le but de réaliser des pratiques dans la ville et connaitre de nouveaux équipements dans le pays helvétique. | They openly discussed the possibility of making professional exchanges between Rosario and Swiss doctors to get an insight on public health practice and on new Swiss medical equipment. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!