déplacer
- Examples
Alors ils ont déplacé tout le village, hutte par hutte. | So, they moved the entire village, hut by hut. |
En août, Washington et Londres ont déplacé leurs troupes expéditionnaires dans le Golfe d’Oman. | One month later, Washington and London relocated their expeditionary forces to the Gulf of Oman. |
La répression s'est traduite par des opérations de nettoyage qui ont déplacé des milliers de familles rohingya. | The crackdown involved clearing operations that displaced thousands of Rohingya families. |
Ils ont déplacé la conférence de presse. | You do know in the rehearsal time has changed, right? |
Ces inondations ont endommagé 1500 logements et ont déplacé plus d’un millier de personnes. | The devastating floods damaged 1500 homes and forced more than 1000 people to leave their houses. |
Plus au nord, les crues des fleuves Save et Buzi au centre du Mozambique ont déplacé des milliers de personnes. | Further north, flooding on the rivers Save and Buzi in central Mozambique displaced thousands of people. |
Finalement, ils ont déplacé sur cette voie, la commutation à la création de logiciels pour l'industrie du jeu au lieu. | Eventually, they moved on from that path, switching to creating software for the gambling industry instead. |
Les besoins dans la région sont nombreux depuis que les affrontements en 2016 ont déplacé plus de 42 000 personnes. | Needs in the area have remained high since clashes in mid-2016 displaced more than 42,000 people. |
Des mouvements migratoires de masse ont déplacé la population des zones rurales les plus pauvres vers des centres urbains plus développés. | Massive migration occurred from the poorest rural areas to more developed urban centres. |
Les heures réduites de travail ont signifié que des niveaux d'emploi pourraient être maintenus même si les machines ont déplacé le travail d'humain. | Reduced work hours meant that employment levels could be maintained even if machines displaced human labor. |
Ils ont déplacé l'audition. | Don't yell at me. |
Cette fois-ci, les autorités ont déplacé près d’un million de personnes pour les loger dans des abris temporaires, des écoles et d’autres bâtiments publics. | This time authorities moved nearly a million people into temporary shelters in schools and government buildings. |
Ils ont déplacé les couloirs de navigation des pétroliers 40km plus loin des côtes, et il y a moins de délestage illégal. | They moved the tanker lanes 40 kilometers farther off shore, and people are not doing as much illegal dumping. |
Afghanistan - Les violents affrontements dans la province de Kunduz en septembre et octobre ont déplacé des milliers de familles et provoqué d’importants dégâts. | Afghanistan - Heavy fighting in Kunduz province in September and October displaced thousands of families and caused widespread damage. |
J'ai alors vu le docteur dire quelque chose, ils ont déplacé les boutons à nouveau et il m'a administré un second choc - rien. | I then saw the doctor say something to them again, they moved the knobs again and he hit me a second time - nothing. |
Les conditions de sécurité imprévisibles persistent dans la majorité du pays, y compris dans la capitale, Juba, où les affrontements mi-juillet ont déplacé plus de 15 000 personnes. | Unpredictable security conditions persist in much of the country, including the capital Juba, where fighting in mid-July displaced over 15,000 people. |
Dans plus de 40 pays répartis sur presque tous les continents, les conflits intérieurs, les violations des droits de l'homme et les catastrophes naturelles ont déplacé un nombre ahurissant de personnes. | In over 40 countries, on virtually all continents, internal conflicts, human-rights violations and disasters displaced people in astounding numbers. |
Cairn Energy et son partenaire Kosmos ont déplacé leur plateforme pour commencer a forer sur le site Gargaa [renommé depuis Al Khayr, NdT], d'une capacité potentielle d'un milliard de barils, en décembre 2014. | Cairn Energy, with its partner Kosmos, moved their rig to begin drilling the one billion barrel potential Gargaa Prospect in their block in December 2014. |
Yémen - L’OIM et le HCR expriment leur inquiétude croissante concernant le conflit au Yémen qui sévit depuis près d’un an et dont les affrontements ont déplacé de force près de 2,4 millions de personnes. | Themes: Humanitarian Emergencies Yemen - IOM and UNHCR have expressed growing concern about the nearly one-year-old conflict in Yemen, which has left 2.4 million people forcibly displaced by fighting. |
Le 16 août 2008, à environ 16 heures (heure locale), des bandes armées appartenant au régime séparatiste abkhaze accompagnées d'unités de l'armée d'active russe ont déplacé la frontière administrative de la République autonome d'Abkhazie, la rapprochant du fleuve Enguri. | On 16 August 2008 at approximately 4 p.m. local time, armed gangs of the Abkhazian separatist regime together with units of the Russian regular army shifted the administrative border of the Autonomous Republic of Abkhazia towards the Enguri River. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!