défier
- Examples
Puis les prophètes et les philosophes ont défié l'autorité civique. | Then prophets and philosophers challenged civic authority. |
Les travailleurs ont défié la police en manifestant devant le bureau. | Workers defied the police and demonstrated in front of the office. |
Les femmes ont défié les Apaches et les chars. | The women defied the Apaches and the armored vehicles. |
Les gouvernements parlementaires ont défié l'autorité des rois. | Parliamentary governments challenged the authority of kings. |
Des millions de personnes ont défié les armes des Etats risquant leur peau. | Millions of people braved States' weapons risking their own lives. |
Ils ont défié un roi ? | They defied a king? |
Dans l'est, deux innovateurs religieux, Bouddha et Mahavira, ont défié le sacerdoce de brahman. | In the East, two religious innovators, Buddha and Mahavira, challenged the Brahman priesthood. |
Plusieurs gens de ce groupe ont défié l'autorité et insisté pour trouver leur propre voie. | You are a group that defies authority and insists on having its own way. |
Elles ont remporté leur première médaille au Grand Prix mondial chez elles cette année et ont défié les Brésiliennes jusque dans le dernier match. | They won their first Grand Prix medal this year on home soil and challenged the dominant Brazilian team till the final match. |
Les travailleurs ont défié non seulement les menaces d’Air France et du gouvernement, mais aussi celles des bureaucrates syndicaux qui avaient exigé qu’ils approuvent le contrat. | Workers defied not only threats from Air France and the government, but also from the union bureaucrats, who demanded that they approve the contract. |
Les cadres supérieurs de l'armée maoïste ont défié le Comité technique d'agir indépendamment de toute affiliation à un parti politique, ce que le Comité s'est engagé à faire. | Senior Maoist army personnel challenged the Technical Committee to act independently of party political affiliation, which the Committee has pledged to do. |
À l’occasion, des familles ont défié leur clan et, de leur côté, des clans et des tribus ont souvent refusé de se soumettre à la souveraineté de l’État territorial. | Families have, on occasion, defied their clan, while clans and tribes have often been subversive of the sovereignty of the territorial state. |
Dans plusieurs États, tels que le Bengale-Occidental et le Tamil Nadu, des employés du secteur public ont défié les menaces de licenciement, de réduction de salaire et d'autres mesures disciplinaires prises par le gouvernement. | In several states, such as West Bengal and Tamil Nadu, public sector workers defied government threats of dismissals, pay cuts and other disciplinary retaliation. |
Des milliers de personnes, y compris plusieurs cheminots de l’Union syndicale Solidaires, ont défié l’interdiction et ont formé une chaîne humaine sur le site de la manifestation annulée le 29 novembre. | Thousands of people, including several rail workers from the Solidaires union, defied the ban and formed a human chain at the site of the cancelled march Nov. 29. |
Le sacrifice désintéressé de ceux qui ont défié les nazis, qui ont parfois offert leur propre vie pour protéger ou venir en aide aux victimes de l’Holocauste, doit également rester marqué dans nos coeurs. | The selfless sacrifices of those who defied the Nazis, and sometimes gave their own lives to protect or rescue the Holocaust's victims, must also be inscribed in our hearts. |
Le parlement représentait les nouvelles classes moyennes montantes des villes et des campagnes qui ont défié et vaincu le vieux régime, coupant la tête du roi et abolissant la chambre des Lords dans le processus. | Parliament represented the new rising middle classes of town and country which challenged and defeated the old regime, cutting off the head of the king and abolishing the House of Lords in the process. |
Des millions d’Égyptiens, appartenant à toutes les milieux, et tirant leur inspiration du peuple tunisien, se sont soulevés à leur tour héroïquement, et ont défié le régime haï de Hosni Moubarak, forçant celui-ci à démissionner. | Millions of Egyptian people from all walks of life, drawing inspiration from the people of Tunisia, have heroically risen up, defied the hated regime of Hosni Mubarak and forced Mubarak to resign. |
Ils ont défié le pouvoir souverain des Etats-Unis. | They've directly challenged the sovereign power of the United States. |
De nombreuses sociétés, comme l'Islande, qui ont défié leur domination, sont actuellement salués comme des héros. | Numerous societies, like Iceland, which defied their rule, are currently being hailed as heroes. |
Et pourtant nous avons connu des pays extrêmement pauvres qui ont défié tous les risques. | We have met real heroes, extremely poor countries that have defied all the risks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!