déduire
- Examples
Les jeunes ont trouvé les cartouches appropriés et ont déduit la valeur phonétique de plusieurs hiéroglyphes de eux. | Young found the proper cartouches and deduced the phonetic value of several hieroglyphics from them. |
Cela ne semble pas grand-chose, mais elles/ils en ont déduit qu’une nouvelle force entre peut-être en jeu. | This might not sound like much, but it told them that a new force must be at work. |
Les anciens ont déduit beaucoup de choses sur l'univers en analysant le firmament. | The ancients deduced many things about the universe by analyzing the firmament. |
Ils ont déduit qu'il y avait plus d'un homme. | They figure it was more than one man. |
Les chercheurs en ont déduit un effet protecteur produit par le signal du récepteur CB2 de ces patients. | Researchers assume a protective effect of CB2 receptor signalling in these patients. |
De longues années des expériences ont déduit l'usine sur un très haut niveau et ont fait célèbre les cognacs locaux. | Many long years experiments have deduced factory on very high level and have made well-known local cognacs. |
Certains en ont déduit que le témoignage d'une femme ne valait que la moitié du témoignage d'un homme mais cette interprétation est erronée. | Some had inferred that the testimony of a woman was worth only half that of a man, but such an interpretation was erroneous. |
Du résultat obtenu, elles ont déduit la production effective déclarée par chaque exploitation en 2003, multipliée par le prix moyen au cours de l’année 2003. | From the figure obtained, they deducted the actual production declared by each holding for 2003, multiplied by the average price for that year. |
Certains requérants ont déduit du montant de leurs demandes d'indemnisation pour créances douteuses les remboursements reçus de débiteurs après le dépôt de leurs réclamations. | Some claimants reduced their claim for bad debts to reflect collections from their debtors that were received after the claims were submitted. |
Ils en ont déduit que les raies de Fraunhofer étaient dues à l'absorption de couleurs spécifiques dans les couches externes du Soleil. | They deduced that the Fraunhofer lines in the solar spectrum were caused by the absorption of specific colours of light in the outer layers of the Sun. |
Les nouveaux opéras ont déduit pour la première fois sur la scène des paysans simples et d'autres personnages des dessous de la société, à eux bouillonnaient violemment les passions quotidiennes. | New operas have deduced for the first time on a scene of simple peasants and other characters from society bottoms, in them everyday passions violently raged. |
Mais les conséquences sérieuses de la guerre, mais puis et la crise générale, en 1929 pour quelques années paralysant l'économie mondiale, ont déduit sur l'arène des tout à fait autres forces. | But war serious consequences, and then and general crisis, in 1929 for some years paralysed economic, have deduced absolutely other forces on arena. |
Ces investigateurs en ont déduit qu’environ quatre-vingt-cinq pour cent de la réponse de gravité mentale à intellectuelle de l’Acteur Conjoint prend son origine dans le grand univers tel qu’il existe. | These investigators deduce that about eighty-five per cent of the mind-gravity response to the intellectual drawing of the Conjoint Actor takes origin in the existing grand universe. |
Ces investigateurs en ont déduit qu'environ quatre-vingt-cinq pour cent de la réponse de gravité mentale à l'attraction intellectuelle de l'Acteur Conjoint prend son origine dans le grand univers tel qu'il existe. | These investigators deduce that about eighty-five per cent of the mind-gravity response to the intellectual drawing of the Conjoint Actorˆ takes origin in the existing grand universeˆˆ. |
Elle a été découverte en 1920, lorsque Sir Arthur Stanley Eddington et la British Association for the Advancement of Science ont déduit que ça doit être la raison pour laquelle le soleil brille. | We've known about fusion since 1920, when Sir Arthur Stanley Eddington and the British Association for the Advancement of Science conjectured that that's why the sun shines. |
Ces investigateurs en ont déduit qu’environ quatre-vingt-cinq pour cent de la réponse de gravité mentale à l’attraction intellectuelle de l’Acteur Conjoint prend son origine dans le grand univers tel qu’il existe. | These investigators deduce that about eighty-five per cent of the mind-gravity response to the intellectual drawing of the Conjoint Actor takes origin in the existing grand universe. |
Ces investigateurs en ont déduit qu’environ quatre-vingt-cinq pour cent de la réponse de gravité mentale à l’attraction intellectuelle de l’Acteur Conjoint prend son origine dans le grand univers tel qu’il existe. | These investigators deduce that about eighty-five per cent of the mind-gravity response to the intellectual drawing of the Conjoint Actorˆ takes origin in the existing grand universeˆˆ. |
Voilà pourquoi de nombreux chrétiens en ont déduit que le jardin était situé quelque part en Mésopotamie (à proximité de l'Iraq), près de l'endroit où coulent le Tigre et l'Euphrate actuels. | This is why many Christians have assumed that the original garden was located somewhere in the Mesopotamian region (around present day Iraq) where the modern Tigris and Euphrates rivers flow. |
En étudiant la distribution des étoiles sur le diagramme, les astronomes ont déduit leur masse, leur âge et leur localisation dans la galaxie, et caractérisé la population des étoiles du bulbe. | By studying the distribution of the stars in this diagram, astronomers are able to infer the mass, age and location of the stars in the galaxy and describe the population of stars in the bulge. |
Conformément à la décision 18 de la Commission d'indemnisation, d'autres agents payeurs ont déduit les montants correspondants des derniers versements effectués aux bénéficiaires pour couvrir leurs propres coûts de traitement des demandes d'indemnisation, en appliquant un taux moyen de 1,5 %. | Under UNCC decision 18, other paying agents have deducted such amounts from the final payments to the beneficiaries to cover their own claims-processing costs, at an average rate of 1.5 per cent. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!