Après avoir concédé les deux premiers sets, elles ont décuplé leurs forces.
Winning the first two sets, Tianjin came back much stronger.
En fait, ces demandes ont décuplé depuis l'ouverture.
In fact, applications have increased tenfold for the Arcus Fellowship since the building opened.
Comme de coutume, les circonstances adverses ont décuplé le courage, la ténacité, le patriotisme et les rêves de notre vaillant peuple.
As always, these adverse circumstances merely served to multiply the courage, tenacity, patriotism and dreams of our valiant people.
Le poids et le volume de ce matériel ont décuplé les frais de transport et de distribution.
Finally, the sheer weight and volume of those supplies has resulted in a tenfold increase in requirements in terms of transportation and distribution.
C’est la raison pour laquelle l’Amérique a bénéficié de fortes alliances qui ont décuplé sa puissance et l’ont moralement différenciée de ses adversaires.
It is the reason why America has benefited from strong alliances that amplified our power, and drawn a sharp and moral contrast with our adversaries.
Selon le Bureau du Coordonnateur spécial des Nations Unies pour le processus de paix au Moyen-Orient, ces chiffres ont décuplé entre 2005 et 2006.
The Office of the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process calculated a tenfold increase in 2006 over 2005.
La conférencière principale, Gaëlle Olivier, AXA Asia, a signalé qu’aujourd’hui, le nombre des catastrophes annuelles est cinq fois plus important qu’il y a 50 ans et que les coûts ont décuplé.
Keynote speaker Gaëlle Olivier, AXA Asia, noted there are now five times the number of disasters annually compared with 50 years ago, with the costs having increased tenfold.
Le conférencier principal, Gaëlle Olivier, AXA Asia, a souligné que le nombre annuel des catastrophes est, aujourd’hui, cinq fois plus important qu’il ya 50 ans, et que les coûts en ont décuplé .
Keynote speaker Gaëlle Olivier, AXA Asia, noted there is now five times the number of disasters annually compared with 50 years ago, with the costs having increased tenfold.
Le même scénario se répète dans d’autres zones rurales de la Colombie, où le conflit armé a fait tant de morts et où les menaces ont décuplé.
History is also repeating itself in other parts of rural Colombia, where the armed conflict claimed so many lives and where the threats have escalated once again.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted