déboucher
- Examples
Tickets créés, les recherches qui ont débouché sur la création d’un ticket. | Tickets created, searches that led to a ticket being created. |
Les efforts déployés ont débouché sur la modification de la situation en Angola. | These efforts resulted in a change in the situation in Angola. |
Si oui, sur quoi ont débouché ces efforts ? | And if so, what was the result of all these efforts? |
Les autres cas ont débouché sur le départ du plaignant ou de l'accusé. | The other cases resulted in the departure of the plaintiff or the accused. |
Ces consultations ont débouché sur l'établissement du Directoire politique à Bujumbura. | The establishment of the Political Directorate in Bujumbura emerged from those consultations. |
Dans 4 808 cas, les soupçons ont débouché sur des poursuites judiciaires. | Of these, 4 808 of the suspicions led to legal action. |
Toutes ces missions ont débouché sur la formulation de projets dans les domaines en question. | All these missions led to project formulation in the relevant areas. |
Certains des réexamens ont débouché sur un règlement. | Some of the reviews led to settlements. |
Plusieurs activités du programme ordinaire ont débouché sur l'adoption d'une législation et/ou la ratification de conventions internationales. | Several programme activities resulted in the adoption of legislation and/or the ratification of international conventions. |
Les travaux réalisés ont débouché sur une proposition visant à modifier la législation. | With this work as a starting point, legislation was proposed to be amended. |
Ces débats ont débouché sur une initiative visant à l'adoption d'amendements à la loi de février 2001. | These debates led to an initiative to amend the law of February 2001. |
Ces études ont débouché sur le Rapport Matane :Vision de l'éducation en Papouasie-Nouvelle-Guinée. | These reviews culminated in The Matane Report: A Philosophy for Education in Papua New Guinea. |
Quatre ont débouché sur des poursuites et trois sur une inculpation. | In 4 cases, charges were filed. 3 of these cases resulted in a conviction. |
Ces rencontres ont débouché sur la signature d'un engagement à participer aux travaux d'une deuxième commission. | Those meetings resulted in the signing of a commitment to participate in the work of a second commission. |
Elle a en particulier apporté des contributions très significatives qui ont débouché sur la codification en vigueur. | In particular, it has made significant contributions that are expressed in the codification in force. |
Ces réunions ont débouché sur diverses initiatives concrètes qui seront adoptées par les dirigeants lors du sommet proprement dit. | These meetings resulted in various concrete initiatives which will be endorsed by leaders at the Summit itself. |
La présidence a été fortement impliquée dans les réflexions qui ont débouché sur la rédaction de cette lettre. | The Presidency was closely involved in the deliberations which led to the letter's being sent. |
Ces mesures disciplinaires injustifiées ont débouché sur le licenciement de cinq dirigeants, notamment le Secrétaire Général du syndicat. | These unjustified disciplinary procedures led to the dismissal of five union leaders, including the general secretary. |
Les débats tenus à cette occasion se sont révélés constructifs et ont débouché sur des résultats positifs et des solutions viables. | The discussions held were constructive and achieved positive results and feasible solutions. |
Ces réunions ont débouché sur un accord sur les objectifs, les stratégies et les domaines prioritaires du programme de pays proposé. | These meetings resulted in agreement on the objectives, strategies and priority areas of the proposed country programme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!