copier

Ainsi, la copie, Sina Company sont ceux qui ont copié Twitter.
And also, the clone, Sina company is the guy who cloned Twitter.
Comme nous l’avons dit, depuis la première publication du vidéochat aléatoire par Omegle, certains autres sites Web ont copié la fonction.
As we said, since the first release of the random videochat by Omegle, some other websites copied the function.
Certains autres sites ont copié et même amélioré les fonctionnalités du vidéochat, tels que pour ajouter une fonctionnalité de traduction instantanée à ses vidéochats.
Some other sites copied and even improved the functionality of videochat, such as quierochat.com, one of our parent websites.
En d'autre termes, d'une façon ou d'une autre les Iraniens ont copié notre conception.
In other words, somehow the Iranians have knocked off our design.
S'il y a quelque chose, c'est eux qui ont copié sur moi.
If anything, they cheated off me.
Ainsi, les gens seront capables de protéger les contenus originaux qu'ils ont copié sur un disque.
Thus, people will be able to protect the original contents they have copied to a disc.
La police a confisqué des documents syndicaux et des experts numériques ont copié des dossiers depuis les ordinateurs.
The police confiscated union documents and digital forensic agents copied files from their computers.
Faites actif la couche qui vous ont copié (il faut y claquer pour cela dans la palette des couches).
Make active a layer which you have copied (for this purpose it is necessary to click on it in a palette of layers).
Ces dernières années, un nombre croissant de fabricants tiers ont copié des composants prothétiques et revendique une compatibilité avec ceux des systèmes d'implant originaux.
In recent years, more and more third-party manufacturers have copied prosthetic components and claim compatibility with those of the original implant systems.
Si d'autres personnes ont copié et collé une partie ou la totalité de votre texte dans leurs Tweets, les Tweets en question ne seront pas supprimés.
If other people have copied and pasted part or all of your text into their own Tweet, their Tweets will not be removed.
Malgré les brevets en vigueur, des concurrents établis et disposant de ressources conséquentes ont copié mes idées et se sont adjugé des parts de marché, sabotant le potentiel de vente de mes activités.
Even with patents in place, established, well-resourced competitors have copied my ideas and grabbed market share, devastating the sales potential of my businesses.
Même après leur suppression, des copies des Contenus générés par un Utilisateur pourront être visualisables sur les pages stockées dans la mémoire-cache ou archivées, ou si d'autres Utilisateurs ont copié ou conservé le
Even after removal, copies of User-Generated Content may remain viewable in cached and archived pages or if other Users have copied or stored your User-Generated Content.
Vous comprenez et reconnaissez que, même après suppression, des copies du contenu peuvent demeurer affichables dans des pages mises en cache et archivées ou si d'autres utilisateurs ont copié ou stocké votre contenu.
You understand and acknowledge that, even after removal, copies of User Content may remain viewable in cached and archived pages or if other Users have copied or stored your User Content.
Vous comprenez et reconnaissez que, même après le retrait, des copies du contenu utilisateur peuvent rester visibles dans les pages mises en cache et archivées ou si d'autres utilisateurs ont copié ou stocké votre Contenu utilisateur.
You understand and acknowledge that, even after removal, copies of User Content may remain viewable in cached and archived pages or if other Users have copied or stored your User Content.
Vous comprenez et reconnaissez que, même après suppression, des copies du contenu de l'utilisateur peuvent demeurer affichables dans des pages mises en cache et archivées, ou si d'autres utilisateurs ont copié ou stocké votre contenu.
You understand and acknowledge that, even after removal, copies of User Content may remain viewable in cached and archived pages or if other Users have copied or stored your User Content.
Dans le cadre d’un comparatif concernant les suites de sécurité de 17 fabricants différents, les chercheurs ont copié de gros fichiers, compressé et décompressé des archives, converti des vidéos, installé et démarré des applications et téléchargé des fichiers immenses.
In a comparison of security suites from 17 different manufacturers, the researchers copied large files, packed and unpacked archives, converted video, installed and launched applications and downloaded massive files.
Les amanuenses ont copié ces textes religieux à la main.
The amanuenses copied these religious texts by hand.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief