contourner
- Examples
Ils ont contourné l'interdiction d'utiliser le mot "négro". | Anyway, he sent me a link. |
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente. | So players addressed this problem by spontaneously coming up with a system to motivate each other, fairly and transparently. |
Les fichiers qui ont contourné la corbeille peuvent être récupérés en quelques minutes. | Files that have bypassed Recycle Bin can be recovered in just few minutes. |
Ils ont contourné cette partie pour attaquer l'autre côté. Pourquoi ? | They've actually gone around this part to attack on the other side. |
Ils ont contourné le champ ! | They went around the field! |
Ils ont contourné la ceinture ! | They went around the field! |
Mais ils ont contourné leur manque d’entraînement ensemble pour livrer de belles prestations à Doha. | However, they have overcome their lack of practice together to put in an impressive run in Doha. |
Cette attaque est tristement célèbre pour la manière dont les hackers ont contourné les systèmes informatiques de la banque du Bangladesh. | Noted for the manner in which the hackers bypassed the IT systems of the Bangladesh Bank. |
Il est également capable de restaurer les fichiers qui sont supprimés de façon permanente à partir de l'ordinateur, y compris ceux qui ont contourné la corbeille. | It is also capable of restoring the files which are deleted permanently from the computer including the ones which have bypassed the recycle bin. |
Ils ont contourné les hiérarchies et les blocages des institutions en place et se sont servis de ressources fournies par l’Etat pour mettre en place des réseaux de communication privés. | They routed around the hierarchies and blockages of the existing institutional order, utilizing state-provided resources to construct private networks of communication. |
Les travailleurs ont contourné les canaux officiels des médias pro-compagnies et des responsables syndicaux menteurs en utilisant les médias sociaux, permettant aux nouvelles de circuler librement dans la ville de 500.000 habitants. | Workers went around the official channels of the pro-industry media and the lying trade union officers by using social media, allowing news to flow freely through the city of 500,000. |
À titre provisoire, les États membres ont contourné cette situation en émettant les visas D + C, qui permettent aux titulaires d'un visa de longue durée de circuler librement dans l'espace Schengen pendant les trois premiers mois. | Member States have temporarily got around this situation by issuing type D + C visas, which allow the holders of a long-stay visa to move freely within the Schengen area for the first three months. |
Les soldats ont contourné le marécage au lieu de risquer d'y entrer et de rester embourbés. | The soldiers marched around the quagmire instead of risking going in and getting stuck. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!