constater

Les gens ont constaté une amélioration notable de leurs conditions de vie.
People saw a significant improvement in their living conditions.
Les experts et les délégués ont constaté que la viabilité comportait de nombreux aspects.
Panellists and delegates recognized that sustainability covered many aspects.
Les inspecteurs ont constaté qu'aucune des allégations contenues dans ces rapports n'était avérée.
Inspectors discovered that none of the allegations contained in those reports was true.
Ceux du groupe avec les soins palliatif ont constaté moins de douleurs, moins de dépression.
The group with palliative care reported less pain, less depression.
Les agents sanitaires locaux ont constaté un taux de malnutrition chronique élevé chez les enfants.
Local health workers reported a high rate of chronic malnutrition among children.
Les participants ont constaté avec inquiétude que la situation des stocks mondiaux de poisson était alarmante.
Participants noted with concern that the current situation of world fish stocks was alarming.
En réfléchissant à ces problèmes, les participants ont constaté que le changement apportait aussi ses opportunités.
Reflecting on these challenges, participants noted that with change came opportunity.
Les observateurs ont constaté dans le déroulement du scrutin quelques infractions mineures.
The CIS observers noted certain insignificant violations in the course of the voting.
À cette occasion, les investisseurs étrangers ont constaté qu'ils avaient couru un risque de change énorme.
In the event, the investors discovered they had enormous currency exposure.
Les délégations ont constaté avec satisfaction qu'un plan détaillé de suivi et d'évaluation serait établi.
Delegations were pleased to note that a detailed monitoring and evaluation plan would be developed.
Les inspecteurs ont constaté lors d'une récente inspection que 90 % des jouets contrôlés n'étaient pas conformes.
Inspectors noted during a recent inspection that 90% of the toys checked were non-compliant.
Ils ont constaté que les mécanismes de parrainage avaient été particulièrement utiles à ces entreprises.
They noted that schemes involving business mentors had been particularly useful for SMEs.
Les participants ont constaté que le GPS avait considérablement amélioré la sécurité des transports aériens.
The Workshop noted that GPS had significantly raised the platform of aviation safety.
Les participants ont constaté la consolidation de la démocratie et de la stabilité politique dans la région.
Summit noted the consolidation of democracy and political stability in the region.
Les ANC ont constaté une légère augmentation du nombre de clients traités comme clients professionnels sur demande.
NCAs noticed a slight increase in the number of clients treated as professional clients on request.
Les chercheurs de l'Université de Harvard ont constaté que le régime alimentaire en cacao était un facteur important.
Researchers at the Harvard University found that cocoa rich diet is an important factor.
Les auditeurs ont constaté que les recommandations formulées l'année précédente avaient été suivies d'effet.
The audit noted that the follow-up of the recommendations made the previous year was satisfactory.
Les Parties ont constaté que les dépenses publiques et privées de R-D avaient diminué au cours des dernières décennies.
Parties noted that public and private R&D spending have been decreasing over recent decades.
Les délégations ont constaté que les producteurs agricoles de la région avaient du mal à accéder aux marchés.
Delegations noted that agricultural producers in the region faced difficulties in securing access to markets.
Les participants à la réunion de mise en œuvre régionale ont constaté quelques incohérences entre les rapports thématiques.
The meeting noted some inconsistencies between the thematic reports.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted