compiler
- Examples
Ils sont plus tardifs, mais ce sont les chroniqueurs qui ont compilé les anciens historiens. | These are getting late, but they are chroniclers who compiled from the ancient historians. |
Les groupes régionaux ont compilé les données disponibles, et des rapports de surveillance régionaux ont été transmis au groupe de coordination avant la tenue de sa réunion à Genève, au mois de novembre. | Regional groups compiled the available data and regional monitoring reports were made available to the coordination group prior to the meeting held in November in Geneva. |
Des experts ont compilé des données relatives au Canada, au Mexique et aux États-Unis conformément à un ensemble de variables et de procédures approuvées, notamment l’utilisation des mêmes mesures et le respect des mêmes délais. | Experts compiled data from Canada, Mexico and the United States according to an agreed-upon set of variables and procedures, including the use of common time frames and measurement units. |
Ils ont compilé une banque de graines exquise composée de graines artisanales, qu’ils produisent en utilisant leur propre génétique. | They compiled an exquisite seed bank of artisan seeds, which they produce using their own genetics. |
Ils ont compilé des données sur les taux de consommation de marijuana dans autant de pays qu’ils le pouvaient. | They compiled data on cannabis consumption rates for as many countries as they could. |
Ils ont compilé des listes de vocabulaire, des herbes médicinales, des textes pour le culte public ou la divination, et des observations astronomiques. | They compiled lists of vocabulary, medicinal herbs, texts for public worship or divination, and astronomical observations. |
Les éditeurs de FürSie.de ont compilé les films les plus beaux, les plus emblématiques et les plus drôles de l’Avent et de Noël. | The editors of FürSie.de have compiled the most beautiful, iconic and funniest films for Advent and Christmas. |
Quatre spécialistes des droits de l'enfant ont compilé les résultats de cette consultation ouverte dans un rapport commandé par le Ministère fédéral. | Four experts on the rights of the child put together the results of this open process in a report which the Federal Ministry commissioned. |
Nos enseignants ont compilé une large gamme de jeux et d'activités qui font l'apprentissage de la grammaire, de la structure, le vocabulaire et la prononciation intéressant et amusant. | Our teachers have compiled a wide range of games and activities that make the learning of grammar, structure, vocabulary and pronunciation interesting and fun. |
La Fundación Natura et le ministère de l'Environnement ont compilé les fiches techniques pour l'inscription du site, avec l'appui du Programme du WWF pour les eaux vivantes. | The Fundación Natura and the Ministry of Environment have compiled the technical datasheets for the site designation with the support of the WWF Living Waters Programme. |
Au lieu de se concentrer sur une solution européenne saine, les représentants des États membres ont introduit leurs propres règles spécifiques, les ont défendues et en ont compilé une litanie dans le compromis. | Instead of focusing on a sound practicable European solution, the representatives of the Member States have been introducing their own specific rules, defending them and compiling a litany of them in the compromise. |
Les chercheurs internationaux ont compilé ce qu'ils disent être la base de données la plus complète du monde en matériau nucléaire perdu, volé, et déplacé - décrivant un monde inondé d’uranium à utilisation militaire et de plutonium - que personne ne peut expliquer. | International researchers have compiled what they say is the world's most complete database of lost, stolen, and misplaced nuclear material - depicting a world awash in weapons-grade uranium and plutonium that nobody can account for. |
À l’issue des discussions bilatérales tout au long de la journée du samedi, les co-présidents ont compilé une proposition qui combinait les principales idées provenant des États-Unis et les projets de décision de la Colombie, et l’ont présentée au groupe le dimanche matin. | After bilateral discussions throughout Saturday, the Co-Chairs compiled a proposal that combined key ideas from the US and Colombian CRPs, and presented it to the group on Sunday morning. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!