commémorer
- Examples
Le 15 mars, les Hongrois ont commémoré leur révolution libérale de 1848. | On March 15, Hungarians commemorated their Revolution of 1848. |
Nous avons été heureux de prendre part aux activités qui ont commémoré cet événement historique ici même, au siège de l'Organisation des Nations Unies. | We were pleased to be part of the activities that commemorated that landmark event here at United Nations Headquarters. |
Les autorités et les habitants de Sainte-Lucie ont commémoré l’histoire des services rendus à l’île par le Freewinds, en inaugurant un monument en son honneur. | The government and people of St. Lucia commemorated the Freewinds' legacy of service to the island with a monument presented in her honor. |
(DE) Monsieur le Président, le 9 mai dernier, le Président Buzek et 20 000 personnes ont commémoré le 60e anniversaire de la déclaration de Robert Schuman ici à Strasbourg. | (DE) Mr President, on 9 May, President Buzek and 20 000 people celebrated the 60th anniversary of the Robert Schuman declaration here in Strasbourg. |
(PL) Monsieur le Président, les cérémonies qui ont eu lieu le 9 novembre dernier à Berlin à l'occasion du 20e anniversaire de la chute du mur de Berlin ont commémoré l'unification de l'Allemagne. | (PL) Mr President, the ceremonies which took place on 9 November this year in Berlin on the 20th anniversary of the demolition of the Berlin Wall commemorated the unification of Germany. |
Les Académies pontificales de saint Thomas d'Aquin et de théologie, enfin, ont commémoré les dix ans de leur renouveau institutionnel, datant de 1999 avec le Motu Proprio Inter munera Academiarum, qui porte précisément la date du 28 janvier. | Finally, the Pontifical Academies of St Thomas Aquinas and of theology marked the 10th anniversary of their institutional renewal which took place in 1999 with the Motu Proprio Inter munera Academiarum, which bears the date of 28 January. |
Au cours des deux dernières décennies, l'ONU a ont commémoré la Journée internationale de la paix. | For the past two decades the United Nations has been commemorating the International Day of Peace. |
La semaine passée, plusieurs Etats membres ont commémoré les événements d'Auschwitz. Il a été proposé à cette occasion de conclure des accords européens faisant du révisionnisme un acte punissable. | Auschwitz was remembered last week in a number of Member States. European agreements were proposed which would make revisionism an offence. |
Par ailleurs, les organisations et associations des familles des disparus d’autres continents ont commémoré cette occasion jusqu’à sa reconnaissance officiel par l’Assemblée Générale des Nations Unies en 2010. | Also, organizations and associations of families of the disappeared from other continents have been commemorating this occasion until its official recognition by the United Nations General Assembly in 2010. |
J'y unis en outre mes voeux les plus sincères, quelques jours après les solennelles célébrations qui ont commémoré, à Sofia, le cinquantième anniversaire du rétablissement du patriarcat. | I also add my warmest good wishes, a few days after the solemn celebrations in Sofia to commemorate the 50th anniversary of the re-establishment of the Patriarchate. |
Enfin, le Saint-Père a tissé les éloges des Eglises locales en Inde qui ont commémoré le XXV° anniversaire de la première visite apostolique du Bienheureux Pape Jean Paul II. | Finally, the Holy Father praised the efforts the local Churches in India have made in commemoration of the twenty-fifth anniversary of the first Apostolic Visit of Pope John Paul II. |
Les Roumains ont commémoré mercredi la mort de leur dernier souverain, le roi Michel Ier, décédé le 5 décembre 2017, dans sa résidence en Suisse, à l'âge de 96 ans. | Romanians commemorated their former sovereign, King Michael I, who passed away on 5th December last year at the age of 96. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!