combiner

Nestlé et PepsiCo ont combiné l'entreposage, le co-packing et la distribution de leurs produits alimentaires frais et réfrigérés vers leurs clients distributeurs en Belgique et au Luxembourg.
Nestlé and PepsiCo shared the storage, co-packing and distribution of fresh and chilled food products to their retail customers in Belgium and Luxembourg.
Ils ont combiné leur musicalité, leur technique et leur créativité.
They combined their musicality, their techniques and creativity to become one.
Les califes dominants, successeurs de Mahomet, ont combiné l'autorité religieuse et politique.
The ruling caliphs, successors to Mohammed, combined religious and political authority.
Leurs chefs ont combiné beaucoup de fonctions.
Their leaders combined many functions.
Ils ont combiné leurs forces pour convaincre l'homme occidental que l'âme humaine est immortelle.
They have combined forces to convince Western man that the human soul is immortal.
Ils ont combiné les deux.
But they were the first to put them together.
Les califes qui ont gouverné les pays islamiques ont combiné l'autorité religieuse et politique comme successeurs à Mohammed.
The caliphs who ruled Islamic countries combined religious and political authority as successors to Mohammed.
Rare Dankness ont combiné des variétés classiques avec un sacré héritage en un effet dévastateur avec The OX.
Rare Dankness have combined classic and heritage strains to devastating effect with The OX.
Je sais qu'il a un complice dehors et qu'ils ont combiné une mise en scène.
I know he's working with someone on the outside and they planted that evidence.
Tous ont combiné une chose : d’immenses campagnes publicitaires, des slogans promotionnels et un manque absolu d’effets.
All of them combined one thing: huge advertising campaigns, promotional slogans and an absolute lack of effects.
Les magiciens sélectionneurs de Growers Choice ont combiné les meilleures variétés pures avec la très secrète KC36.
The Growers Choice breeding wizards have combined the best pure strains with the hush hush KC36.
Ils ont combiné les légendaires Gelato 33 et Gelato 45, donnant ainsi un nom approprié à leur nouvelle création 78.
They combined the legendary Gelato 33 and Gelato 45, aptly naming their new creation 78.
Tous ont combiné une chose : des campagnes de publicité extensives, des slogans promotionnels et un manque de résultats incontestable.
All of them combined one thing: extensive advertising campaigns, promotional slogans and undoubted lack of results.
Les Laboratoires SOLGAR ont combiné dans un complément alimentaire du Magnésium, du Calcium et de la Vitamine D pour pallier aux carences.
Laboratories SOLGAR combined in a food supplement Magnesium, Calcium and Vitamin D to make up for deficiencies.
En s’associant à une autre légende, Howard Marks, ils ont combiné leur expertise pour former une entreprise destinée au succès.
By joining forces with another legend, Howard Marks, they combined their expertise to form a company that was predestined for success.
Mais lorsqu'ils ont combiné les capacités de l'homme et de la machine, la précision est montée à 99.5 % du temps.
But when they combine the ability of the machine and the human together, accuracy went to 99.5 percent.
La SNCF et la RENFE ont combiné leur expérience pour offrir le premier service de train à grande vitesse entre la France et l’Espagne.
SNCF and RENFE have combined their experience to offer the first high speed trains between France and Spain.
UNOSAT et le HCR ont combiné l'imagerie satellitaire optique et géoradar avec des relevés sur le terrain.
The UNOSAT service and its implementing partner used a combination of optical and ground-penetrating radar satellite imagery and field surveys.
Les développeurs, Lynn Kramer (co-créateur de Sea Horse Ranch) & Sheila Jacobs ont combiné de 30 ans dans l'immobilier en République dominicaine.
The developers, Lynn Kramer (co-creator of Sea Horse Ranch) & Sheila Jacobs have combined 30+ years in real estate in the Dominican Republic.
Nos chefs émérites ont combiné les recettes traditionnelles que vous aimez tant à des techniques culinaires innovantes, vous serez certainement médusé par cette cuisine.
Our experienced chefs have combined traditional recipes you love with innovative culinary techniques, sure to take your breath away.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink