coïncider
- Examples
Ces évènements ont coïncidé avec le cinquième centenaire de la Découverte de l’Amérique. | These events coincided with the 5th Centenary of the Discovery of America. |
Ces luttes au Sri Lanka ont coïncidé avec de puissantes batailles de classe au niveau international. | These struggles in Sri Lanka coincided with powerful class battles internationally. |
Tous ces développements ont coïncidé. | All these developments coincided in time. |
Toutes ces évolutions ont coïncidé. | All these developments coincided in time. |
Les intérêts du président ont coïncidé avec ceux de segments importants de la population féminine. | The interests of the president overlapped with those of major segments of Peruvian women. |
Dans l’ensemble, ces évolutions ont coïncidé avec l’affaiblissement économique de l’industrie de l’Union. | Those developments generally coincided with the weakened economic situation of the Union industry. |
Il a souligné que les réductions importantes des émissions de GES réalisées en Suède depuis 1990 ont coïncidé avec une croissance économique significative. | He emphasized that considerable GHG emission reductions achieved in Sweden since 1990 coincided with significant economic growth. |
Les ODD ont coïncidé avec un autre accord historique, conclu en 2015 lors de la Conférence de Paris sur les changements climatiques (COP21). | The SDGs coincided with another historic agreement reached in 2015 at the COP21 Paris Climate Conference. |
Je me souviens des manifestations à Londres qui ont coïncidé avec la publication de caricatures mettant en scène le prophète Mahomet au Danemark. | I remember the demonstrations in London that coincided with the publication of cartoons in Denmark depicting the prophet Mohammed. |
Les prix élevés de 2003 ont coïncidé avec des coûts élevés de matières premières dus à la mauvaise récolte de la saison. | The high prices in 2003 coincided with high raw material costs due to the poor harvest of this season. |
Les négociations en vue de rédiger la loi électorale iraquienne ont coïncidé avec les efforts visant à élaborer la loi relative au référendum. | Negotiations to draft Iraq's Electoral Law coincided with the efforts to establish the Referendum Law. |
La réalité est que les années qui ont suivi la révolution de 1979 ont coïncidé avec un développement bien plus important à l’échelle mondiale. | The reality is that these years, the years after the 1979 revolution, coincided with a much more important development on a global scale. |
Enfin, au cours du deuxième trimestre de 1995, les circonstances favorables que j’ai mentionnées tout à l’heure ont coïncidé avec la présidence espagnole de l’Union européenne. | Finally, in the second quarter of 1995 the favorable circumstances mentioned earlier coincided with the Spanish chairmanship of the EU. |
Selon la Hongrie, cependant, ces mesures, qui ont coïncidé avec une hausse sensible des prix du carburant, n'ont pas eu au final d'effet sur la rentabilité de l'entreprise. | According to Hungary, however, as these measures coincided with a massive increase in fuel prices they had no overall effect on the company's profitability. |
L'augmentation des importations et la hausse de la consommation ont coïncidé avec une diminution des volumes de vente de l'industrie communautaire. | If such fees are not paid as prescribed, the international registration shall be cancelled and publication shall not take place. |
Les événements de 1956 en Hongrie ont coïncidé avec les initiatives de Jean Monnet et d'autres, en vue de donner une nouvelle impulsion au processus de l'intégration européenne. | The events in Hungary in 1956 coincided with the initiatives of Jean Monnet and others, aimed at giving new impetus to the process of European integration. |
Le processus d'intégration et le lancement de l'opération contre les FDLR ont coïncidé avec une forte augmentation du nombre de violations des droits de l'homme commises par les FARDC dans le Nord-Kivu et le Sud-Kivu. | The integration process and the launch of operations against FDLR coincided with a marked increase of violations committed by FARDC in North and South Kivu. |
Les pertes de l'industrie communautaire à partir de 2002 ont coïncidé avec la hausse des importations de fibres discontinues de polyesters en provenance des pays concernés à des prix particulièrement peu élevés. | Winsl. et al. until 31 March 2006. |
À la différence des actions collectives antérieures, les mouvements de grève plus récents ont focalisé l’attention internationale parce qu’ils ont coïncidé avec la vague de manifestations antigouvernementales qui a déferlé sur l’Iran entre décembre 2017 et janvier 2018. | In contrast with previous industrial actions, the most current labour strikes have attracted enormous international attention because they coincided with the wave of anti-government protests that rocked Iran in December 2017 and January 2018. |
Les volumes importants d'importations expédiées depuis la Corée, notamment entre 2003 et la période d'enquête, bien qu'ayant fluctué, ont coïncidé avec une baisse substantielle et continue (de plus de 50 %) des importations depuis la Chine. | The significant volumes of imports consigned from Korea between, in particular, 2003 and the IP, while fluctuating during this period, coincided with a substantial and continuing reduction (more than 50 %) of imports from China. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!