capturer

Après un long siège, les Perses ont capturé la ville.
After a long siege, the Persians captured the city.
Il était trop tard quand ils ont capturé votre fille.
It was too late when they took away your daughter.
Les zombies ont capturé le château médiéval et ses environs.
Zombies captured the medieval castle and its surroundings.
Les images qui ont capturé chaque moment précieux de votre vie sont allés.
The images that captured every precious moment of your life are gone.
Les médias et Twitter ont capturé cette émotion nationale.
The media and Twitter captured the aftermath.
Ils ont capturé mon père, Trautman.
They took my father, Trautman.
Pour m'obliger à les servir, ils ont capturé ma famille.
Now, they thought they could use that so they took my family.
Ils ont capturé mon père.
Dude, they took my Dad away.
Les pêcheurs ont capturé un nombre record de perches dans les eaux polluées du Léman entre 1950 et 1975.
Fishermen caught record numbers of perch in the polluted waters of Lake Geneva between 1950 and 1975.
Les forces des États-Unis ont capturé Saddam Hussein dans un petit abri souterrain, près de la ville de Tikrit, le 13 décembre 2003.
United States forces captured Saddam Hussein in a small underground bunker near the city of Tikrit on 13 December 2003.
Cependant, tout utilisateur ne veut pas perdre leur collection bien-aimée de vidéos qui ont capturé pendant leurs moments les plus drôles et les plus heureux.
However, any user does not want to lose their beloved collection of videos that captured during their happiest and funniest moments.
Mais en 1984, les bûcherons ont capturé quatre Nahuas, qu'ils ont emmenés dans la ville locale avant de les renvoyer dans leurs villages.
But in 1984 loggers captured four Nahua, who were taken to the local town before being sent back to their villages.
Quand les Turcs de tabouret ont capturé Constantinople en 1453 AD, le centre du pouvoir pour le christianisme orthodoxe est passé de cette ville à Moscou.
When the Ottoman Turks captured Constantinople in 1453 A.D., the center of power for Orthodox Christianity shifted from that city to Moscow.
Uli Baronowsky et Galaxy Instruments ont capturé tous les sons de l'instrument physique dans le moindre détail afin d'en proposer une version virtuelle incroyable dans une résolution ultime.
Uli Baronowsky and Galaxy Instruments captured the intimate sounds and minute details of the physical instrument to provide a stunning virtual version in ultimate resolution.
Avec O & O MediaRecovery, vous pouvez récupérer des photos supprimées qui ont capturé ces moments précieux - de vos vacances, de votre mariage ou des premières photos de vos enfants.
With O&O MediaRecovery you can recover deleted photos that captured those precious moments - from your vacation, of your wedding, or the first pictures of your children.
La manière exacte par laquelle les opérateurs de la CMO ont capturé SCP-1609 est actuellement inconnue, mais il est connu qu'il réussirent à réduire l'objet à sa forme actuelle en se servant d'une déchiqueteuse à bois.
It is presently unknown how exactly GOC operatives captured SCP-1609, but it is known that they succeeded in reducing the object into its current form using a woodchipper.
Grâce aux machines électroniques de décompte efficace des votes, qui ont capturé de manière efficace les intentions des électeurs et grâce à la transmission sécurisée des données vers des centres de dépouillement, des résultats légitimes et fiables ont pu être rendus publics sur Internet.
Thanks to the efficient e-counting machines that captured the voters' intent, and the secure transmission of data to tallying centers, reliable and legitimate results were made available to the public via internet.
Nos troupes ont capturé le soldat ennemi dans la forêt.
Our troops captured the enemy soldier in the woods.
La guerre en Europe s'est terminée lorsque les Soviétiques ont capturé Berlin.
The war in Europe was over when the Soviets captured Berlin.
Les Allemands ont capturé le dernier bastion français qui restait.
The Germans captured the last remaining French bastion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sleeve