aménager

De nombreux pays ont aménagé des pistes cyclables et les installations connexes.
Many countries provide dedicated cycling lanes and facilities.
En septembre 2002, l'UNICEF et les organisations non gouvernementales partenaires ont aménagé des espaces conviviaux pour quelque 4 000 enfants déplacés vivant dans des camps près de Monrovia (Libéria).
In September 2002, UNICEF and non-governmental organization partners established child-friendly spaces for about 4,000 displaced children living in camps near Monrovia, Liberia.
Jusqu’au moment où, enfin, les autorités locales ont aménagé des campements.
Until, finally, the local authorities set up tent encampments.
J'aime vraiment comment ils ont aménagé le paysage, les fleurs, tout.
I really like what they did with the landscaping, the flowers, everything.
De marques de renommée mondiale, ils ont aménagé le sol selon une esthétique moderne et élégante.
From world-renowned brands they have furnished the floor following a modern and elegant aesthetic.
Aline et Thierry ont aménagé 4 chambres d'hôtes et vous accueillent dans leur grande maison de famille.
Aline and Thierry have built four cottages and welcome you in their large family home.
Les théâtres ont aménagé leur répertoire après étude de marché de façon à attirer le maximum de spectateurs.
Theatres, through market research, planned their repertoire in such a way as to draw maximum audiences.
L'UPC, le PUSIC et les FAPC ont bénéficié des services de conseillers militaires et ont aménagé des camps permanents.
UPC, PUSIC and FAPC were provided with military advisers and undertook the establishment of more stable camps.
Les théâtres ont aménagé leur répertoire après étude de marché de façon à attirer le maximum de spectateurs.
The other centres were financed by regional voivode budgets.
C'est dans une dépendance de ce charmant presbytère du XIXème siècle que Michel et Anick ont aménagé deux superbes suites en duplex.
This is a dependency of this charming nineteenth century vicarage that Michael and Anick built two magnificent duplex suites.
Des ONG comme Action Aid ont aménagé des puits dans toutes les communautés rurales afin d'alléger le problème de l'approvisionnement en eau.
NGOs such as Action Aid have constructed water wells in all rural communities to ease the problem of water supply.
Tous ces domaines skiables ont aménagé d’excellentes attractions dédiées aux enfants, pour mieux accueillir les skieurs en familles.
All the ski resorts have developed excellent facilities for children in recent years, and are thus very family-friendly destinations.
En outre, de plus en plus d'employeurs ont aménagé des centres pour l'accueil des enfants de leurs employés sur le lieu même du travail.
In addition, an increasing number of employers have provided childcare centres at the work place.
D’après les premiers éléments découverts par les archéologues de l’INRAP, les Allemands ont aménagé ces deux abris à la place de caves déjà détruites.
According to the first elements discovered by the archaeologists of INRAP, the Germans have built these two shelters in place of already destroyed cellars.
La table de style nordique Prisma, accompagnée des chaises Wings primées, ont aménagé l'espace réservé à un travail collaboratif ou de réunions.
The Nordic style desk Prisma, accompanied by the award winning Wing chair made up the space more oriented to collaborative work or meeting points.
Plusieurs villes d’Aquitaine ont aménagé un réseau de pistes cyclables, avec souvent la possibilité de louer un vélo à l’heure ou à la journée.
Several towns in Aquitaine have developed a network of cycle routes, often with the option of hiring a bike per hour or per day.
L’oenotourisme en Serbie est né lorsque quelques vignerons ont aménagé dans leurs caves des salles de dégustation, et par la suite aussi des restaurants, et certains même des chambres d’hôte.
Wine tourism in Serbia was launched when a few winemakers arranged tasting rooms in wineries, followed by restaurants and some accommodation facilities.
Dans la campagne auxerroise, Claude et Marie-Claude ont restauré les dépendances de ce château du xvième siècle, et y ont aménagé avec goût, cinq confortables chambres au style personnalisé.
In the campaign auxerroise, Claude and Marie-Claude restored the outbuildings of this castle of the fifteenth century, and arranged tastefully, five comfortable rooms with a personalized style.
En complément aux arbustes, pommiers et rosiers, les jardiniers du Siège social international ont aménagé un espace pour faire pousser des légumes et des fines herbes juste devant le bâtiment.
Complementing shrubs, apple trees and rose bushes, International Headquarters' gardeners have established a space to grow vegetables and herbs right in front of the building.
M Pedro Ruano en collaboration avec l'architecte d'intérieur M Jorge Benlloch ont aménagé et équipé l'intérieur des bureaux.
The architect Juan Vicente Pedro Ruano was responsible for the external development of Moll de la Pansa along with the decorator Jorge Benlloch of habitation and interior fittings of offices.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle