aménager
- Examples
De nombreux pays ont aménagé des pistes cyclables et les installations connexes. | Many countries provide dedicated cycling lanes and facilities. |
En septembre 2002, l'UNICEF et les organisations non gouvernementales partenaires ont aménagé des espaces conviviaux pour quelque 4 000 enfants déplacés vivant dans des camps près de Monrovia (Libéria). | In September 2002, UNICEF and non-governmental organization partners established child-friendly spaces for about 4,000 displaced children living in camps near Monrovia, Liberia. |
Jusqu’au moment où, enfin, les autorités locales ont aménagé des campements. | Until, finally, the local authorities set up tent encampments. |
J'aime vraiment comment ils ont aménagé le paysage, les fleurs, tout. | I really like what they did with the landscaping, the flowers, everything. |
De marques de renommée mondiale, ils ont aménagé le sol selon une esthétique moderne et élégante. | From world-renowned brands they have furnished the floor following a modern and elegant aesthetic. |
Aline et Thierry ont aménagé 4 chambres d'hôtes et vous accueillent dans leur grande maison de famille. | Aline and Thierry have built four cottages and welcome you in their large family home. |
Les théâtres ont aménagé leur répertoire après étude de marché de façon à attirer le maximum de spectateurs. | Theatres, through market research, planned their repertoire in such a way as to draw maximum audiences. |
L'UPC, le PUSIC et les FAPC ont bénéficié des services de conseillers militaires et ont aménagé des camps permanents. | UPC, PUSIC and FAPC were provided with military advisers and undertook the establishment of more stable camps. |
Les théâtres ont aménagé leur répertoire après étude de marché de façon à attirer le maximum de spectateurs. | The other centres were financed by regional voivode budgets. |
C'est dans une dépendance de ce charmant presbytère du XIXème siècle que Michel et Anick ont aménagé deux superbes suites en duplex. | This is a dependency of this charming nineteenth century vicarage that Michael and Anick built two magnificent duplex suites. |
Des ONG comme Action Aid ont aménagé des puits dans toutes les communautés rurales afin d'alléger le problème de l'approvisionnement en eau. | NGOs such as Action Aid have constructed water wells in all rural communities to ease the problem of water supply. |
Tous ces domaines skiables ont aménagé d’excellentes attractions dédiées aux enfants, pour mieux accueillir les skieurs en familles. | All the ski resorts have developed excellent facilities for children in recent years, and are thus very family-friendly destinations. |
En outre, de plus en plus d'employeurs ont aménagé des centres pour l'accueil des enfants de leurs employés sur le lieu même du travail. | In addition, an increasing number of employers have provided childcare centres at the work place. |
D’après les premiers éléments découverts par les archéologues de l’INRAP, les Allemands ont aménagé ces deux abris à la place de caves déjà détruites. | According to the first elements discovered by the archaeologists of INRAP, the Germans have built these two shelters in place of already destroyed cellars. |
La table de style nordique Prisma, accompagnée des chaises Wings primées, ont aménagé l'espace réservé à un travail collaboratif ou de réunions. | The Nordic style desk Prisma, accompanied by the award winning Wing chair made up the space more oriented to collaborative work or meeting points. |
Plusieurs villes d’Aquitaine ont aménagé un réseau de pistes cyclables, avec souvent la possibilité de louer un vélo à l’heure ou à la journée. | Several towns in Aquitaine have developed a network of cycle routes, often with the option of hiring a bike per hour or per day. |
L’oenotourisme en Serbie est né lorsque quelques vignerons ont aménagé dans leurs caves des salles de dégustation, et par la suite aussi des restaurants, et certains même des chambres d’hôte. | Wine tourism in Serbia was launched when a few winemakers arranged tasting rooms in wineries, followed by restaurants and some accommodation facilities. |
Dans la campagne auxerroise, Claude et Marie-Claude ont restauré les dépendances de ce château du xvième siècle, et y ont aménagé avec goût, cinq confortables chambres au style personnalisé. | In the campaign auxerroise, Claude and Marie-Claude restored the outbuildings of this castle of the fifteenth century, and arranged tastefully, five comfortable rooms with a personalized style. |
En complément aux arbustes, pommiers et rosiers, les jardiniers du Siège social international ont aménagé un espace pour faire pousser des légumes et des fines herbes juste devant le bâtiment. | Complementing shrubs, apple trees and rose bushes, International Headquarters' gardeners have established a space to grow vegetables and herbs right in front of the building. |
M Pedro Ruano en collaboration avec l'architecte d'intérieur M Jorge Benlloch ont aménagé et équipé l'intérieur des bureaux. | The architect Juan Vicente Pedro Ruano was responsible for the external development of Moll de la Pansa along with the decorator Jorge Benlloch of habitation and interior fittings of offices. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!